Deutschschule
- cantus planus
- Beiträge: 24273
- Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
- Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg
Re: Deutschschule
[Rühmann-Stimme an] Jawoll, meine Herrn! [/Rühmann-Stimme aus]
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Re: Deutschschule
Wie zählt man richtig rückwärts?
- letzter Tag vor dem Fest
- vorletzter Tag
- drittletzter Tag
Aber ab da an hört es sich komisch an. Oder klingt es einfach nur ungewohnt?
- viertletzter Tag
- fünftletzter Tag
Die Lateiner haben es da einfacher, nich?
dies primus ante
secundus
tertius ..
- letzter Tag vor dem Fest
- vorletzter Tag
- drittletzter Tag
Aber ab da an hört es sich komisch an. Oder klingt es einfach nur ungewohnt?
- viertletzter Tag
- fünftletzter Tag
Die Lateiner haben es da einfacher, nich?
dies primus ante
secundus
tertius ..
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)
Re: Deutschschule
etwas ganz anderes:
Mir fällt auf, dass, egal ob in Nachrichten des Rundfunks oder anderweitig vermehrt gesagt wird: "nichtsdestotrotz"! Richtig müßte es doch heißen "nichtsdestoweniger"! Nichtsdestoweniger ist vergleichbar dem "trotzdem" und wird wahrscheinlich deshalb zusammengezogen.
+L.
Mir fällt auf, dass, egal ob in Nachrichten des Rundfunks oder anderweitig vermehrt gesagt wird: "nichtsdestotrotz"! Richtig müßte es doch heißen "nichtsdestoweniger"! Nichtsdestoweniger ist vergleichbar dem "trotzdem" und wird wahrscheinlich deshalb zusammengezogen.
+L.
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!
Re: Deutschschule
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Re: Deutschschule
Vorgestern ging eine Mail hinaus, in der unter anderem stand:
"Für die Kollegen von außerhalb von Feuerbach..."
Ich fand das merkwürdig. Ich hätte "Für die Kollegen außerhalb Feuerbachs..." geschrieben, doch die Autorin beharrte darauf, dass dies korrektes Deutsch sei.
Wie seht Ihr das?
Danke und Gruß,
Nassos
"Für die Kollegen von außerhalb von Feuerbach..."
Ich fand das merkwürdig. Ich hätte "Für die Kollegen außerhalb Feuerbachs..." geschrieben, doch die Autorin beharrte darauf, dass dies korrektes Deutsch sei.
Wie seht Ihr das?
Danke und Gruß,
Nassos
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
- cantus planus
- Beiträge: 24273
- Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
- Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg
Re: Deutschschule
Das war eindeutig nicht nur falsch, sondern auch ganz, ganz miserabel.
cantus, auf dem Nassos seine Mail eine Antwort richtig zurück geschickt habend.
cantus, auf dem Nassos seine Mail eine Antwort richtig zurück geschickt habend.
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Re: Deutschschule
Vor allen Dingen heißt es immer noch: "gegenüber dem Haus" und nicht "gegenüber des Hauses".
Aber das kapiert heute kaum einer mehr.
Aber das kapiert heute kaum einer mehr.
Re: Deutschschule
cantus planus hat geschrieben:auf dem Nassos seine Mail
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
Re: Deutschschule
wahrscheinlich wegen "gegenüber von dem Haus" (oder?)iustus hat geschrieben:gegenüber dem Haus
"entsprechend dem"
oder
"entsprechend des"?
Ach ja, heute ging es um eine Betriebsvereinbarung. Dort stand unter anderem
"Mitarbeiter" steht in folgendem für "Mitarbeiter" und "Mitarbeiterinnen".
Ich sagte, dass die zweiten und dritten Anführungszeichen falsch seien. Die guckten mich nur komisch an. Dann sagten sie, dass sei in der Vorgänger-BV schon so drin, also übernimmt man es. Da es in diesem Moment um kritischere Sachen ging, beharrte ich nicht weiter drauf
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
Re: Deutschschule
Nassos hat geschrieben:wahrscheinlich wegen "gegenüber von dem Haus" (oder?)iustus hat geschrieben:gegenüber dem Haus
Re: Deutschschule
Du hattest aber recht (oder Recht?).Nassos hat geschrieben: Ach ja, heute ging es um eine Betriebsvereinbarung. Dort stand unter anderem
"Mitarbeiter" steht in folgendem für "Mitarbeiter" und "Mitarbeiterinnen".
Ich sagte, dass die zweiten und dritten Anführungszeichen falsch seien. Die guckten mich nur komisch an. Dann sagten sie, dass sei in der Vorgänger-BV schon so drin, also übernimmt man es. Da es in diesem Moment um kritischere Sachen ging, beharrte ich nicht weiter drauf
Re: Deutschschule
Ganz klar: dem.Nassos hat geschrieben: "entsprechend dem"
oder
"entsprechend des"
Dementsprechend.
Aber seit es hieß, der Dativ sei "dem Genitiv sein Tod", traut sich keiner mehr den Dativ da zu verwenden, wo er hingehört. Inzwischen ist der Genitiv des Dativs Tod.
- cantus planus
- Beiträge: 24273
- Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
- Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg
Re: Deutschschule
Das hat jemand gesagt? Da muss des Hauses Gegenüber aber über ein sehr mangelhaftes Sprachgefühl verfügen.iustus hat geschrieben:Vor allen Dingen heißt es immer noch: "gegenüber dem Haus" und nicht "gegenüber des Hauses".
Aber das kapiert heute kaum einer mehr.
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky
Re: Deutschschule
Dabei hatte ich eingangs gefragt, ob es in Ordnung sei, Deutschkorrekturen vorzunehmen, was man begrüßte. Das wars dann auch schon...
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
Re: Deutschschule
cantus planus hat geschrieben:Das hat jemand gesagt? Da muss des Hauses Gegenüber aber über ein sehr mangelhaftes Sprachgefühl verfügen.iustus hat geschrieben:Vor allen Dingen heißt es immer noch: "gegenüber dem Haus" und nicht "gegenüber des Hauses".
Aber das kapiert heute kaum einer mehr.
Das hör ich hier ständig: "gegenüber des Bahnhofsgebäudes" usw.
Genauso war es damals mit dem Komma vor dem erweiterten Infinitiv mit "zu": "Er redete auf sie ein, um sie zu überzeugen."
90 % der Studenten haben das Komma immer weggelassen - die Rechtschreibreform hat es dann gestrichen.
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Re: Deutschschule
Hörst du im Radio keine Nachrichten? Ständig kommt das, seit Jahren.cantus planus hat geschrieben:Das hat jemand gesagt? Da muss des Hauses Gegenüber aber über ein sehr mangelhaftes Sprachgefühl verfügen.iustus hat geschrieben:Vor allen Dingen heißt es immer noch: "gegenüber dem Haus" und nicht "gegenüber des Hauses".
Aber das kapiert heute kaum einer mehr.
Die PISSA-Generation am Mikrophon. Bei den Dativ regierenden Präpo-
sitionen mit mehr als drei Buchstaben setzen sie standardmäßig den Ge-
nitiv. Wahrscheinlich haben sie das vereinfachungshalber an der Journaly-
stenschule so gelernt, weil sie sich mehr als eine Regel je Wortart ohnehin
nicht merken können.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
Re: Deutschschule
Genau. Und ständig dieses "diesen Jahres". Argh.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
Re: Deutschschule
EntwederNassos hat geschrieben:Vorgestern ging eine Mail hinaus, in der unter anderem stand:
"Für die Kollegen von außerhalb von Feuerbach..."
Ich fand das merkwürdig. Ich hätte "Für die Kollegen außerhalb Feuerbachs..." geschrieben, doch die Autorin beharrte darauf, dass dies korrektes Deutsch sei.
Wie seht Ihr das?
Danke und Gruß,
Nassos
Für die Kollegen außerhalb von Feuerbach...
oder
Für die Kollegen außerhalb Feuerbachs... (schöner, und wohl korrekter)
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Re: Deutschschule
Jungs, „außerhalb“ und „von außerhalb“ sind zwei verschiedene Dinge.
Hirn anschmeißen.
Hirn anschmeißen.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
Re: Deutschschule
Ach ja, ich fand die Kurbel nicht...
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
Re: Deutschschule
Du meinst, dass "von außerhalb..." richtungsweisend ist (nach Feuerbach) und somit richtig ist, während meine Variante grammatikalisch in Ordnung ist, aber falsch angewendet?Robert Ketelhohn hat geschrieben:Jungs, „außerhalb“ und „von außerhalb“ sind zwei verschiedene Dinge.
Hirn anschmeißen.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Re: Deutschschule
Das kommt auf die Situation an. Sind jene Kollegen im Hause (und das Haus
in Feuerbach), dann muß es heißen: „an die Kollegen von außerhalb“ (außer-
halb wessen, das sollte man sich hierbei schenken, denn es versteht sich von
selbst). Sind die Kollegen, wenn sie die E-Post erhalten, außerhalb der Firma
(bzw. des Hauses in Feuerbach, oder wie auch immer), dann heißt es richtig:
„an die Kollegen außerhalb Feuerbachs“.
in Feuerbach), dann muß es heißen: „an die Kollegen von außerhalb“ (außer-
halb wessen, das sollte man sich hierbei schenken, denn es versteht sich von
selbst). Sind die Kollegen, wenn sie die E-Post erhalten, außerhalb der Firma
(bzw. des Hauses in Feuerbach, oder wie auch immer), dann heißt es richtig:
„an die Kollegen außerhalb Feuerbachs“.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
Re: Deutschschule
Feuerbach ist ein Standort. Die Kollegen kämen von den anderen Standorten (aber nicht nach Feuerbach, sondern mit den Feuerbachern an einem anderen Standort. Feuerbach hatte die Koordination inne).
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Re: Deutschschule
Das wird ja immer komplizierter. Dann kommt es jetzt auf die genaue Kommunikations-
situation an. Bezieht der fragliche Satz (den wohl alle, nehme ich an, noch vor jenem Tref-
fen an mir unbekanntem Ort je an ihrem eigenen Standort per E-Post erhalten haben) auf
irgendeine Vorbereitung, die noch am heimatlichen Standort stattfindet (dann: „an die Kolle-
gen außerhalb Feuerbachs“), oder faßt er bereits jenes Treffen ins Auge und nimmt es ge-
danklich vorweg (dann: „an die Kollegen von außerhalb Feuerbachs“; sollte unmittelbar vor-
her allerdings von den Kollegen in Feuerbach die Rede gewesen sein, dann wäre „an die
Kollegen von anderswo“ vorzuziehen)?
Also etwa:
„An die Kollegen außerhalb Feuerbachs geht die Bitte, sich für das Fest was Anständiges zum Anziehen zu kaufen.“
Dagegen:
„An die Kollegen von außerhalb Feuerbachs wird dann der Leiter der Werkssicherheit noch ein paar mahnende Worte zum Thema Rauchen richten.“
Paßt’s nu?
situation an. Bezieht der fragliche Satz (den wohl alle, nehme ich an, noch vor jenem Tref-
fen an mir unbekanntem Ort je an ihrem eigenen Standort per E-Post erhalten haben) auf
irgendeine Vorbereitung, die noch am heimatlichen Standort stattfindet (dann: „an die Kolle-
gen außerhalb Feuerbachs“), oder faßt er bereits jenes Treffen ins Auge und nimmt es ge-
danklich vorweg (dann: „an die Kollegen von außerhalb Feuerbachs“; sollte unmittelbar vor-
her allerdings von den Kollegen in Feuerbach die Rede gewesen sein, dann wäre „an die
Kollegen von anderswo“ vorzuziehen)?
Also etwa:
„An die Kollegen außerhalb Feuerbachs geht die Bitte, sich für das Fest was Anständiges zum Anziehen zu kaufen.“
Dagegen:
„An die Kollegen von außerhalb Feuerbachs wird dann der Leiter der Werkssicherheit noch ein paar mahnende Worte zum Thema Rauchen richten.“
Paßt’s nu?
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
Re: Deutschschule
Jau, Robert, Respekt! Es handelt sich um den zweiten Fall. Wow, gut analysiert!
Übrigens war die Verfasserin dieser Mail diejenige, die bei "getürkt" auf die Palme ging.
Übrigens war die Verfasserin dieser Mail diejenige, die bei "getürkt" auf die Palme ging.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
Re: Deutschschule
Anmerkung zu Empörung über "getürkt":
Etymologie ist ein Teil der Linguistik, der entweder oberflächlich oder sinnentstellend angewandt wird.
Oberflächlich:
"Quentchen" soll gemäß der letzten Rechtschreibreform "Quäntchen" geschrieben werden, weil es von "Quantum" kommt. Stimmt aber nicht, "Quäntchen" ist etymologisch verwandt mit "Quinte". Überhaupt ist die Idee, sämtliche Wörter, die mit "ä" geschrieben werden, müßten eine erkennbare etymologische Wurzel mit "a" haben, ist ziemlich abwegig. "Schräg" ist etymologisch verwandt mit "Schrank", dies ist aber nicht erkennbar, jedenfalls nicht für den normalen Sprecher.
Sinnentstellend:
Ich habe einmal eine Satire geschrieben, in der der Abstieg eines Klugscheißers in den Wahnsinn damit begann, daß er glaubte, sein Gegenüber, der ihm vorwarf "er habe mit seiner Wortwohl eine Grenze überschritten" sei etymologisch falsch. Seine Gründe: "Grenze", frühwestslawisch "grenize", ist kein germanisches Konzept. — Und so ging es dann weiter.
Etymologie ist ein Teil der Linguistik, der entweder oberflächlich oder sinnentstellend angewandt wird.
Oberflächlich:
"Quentchen" soll gemäß der letzten Rechtschreibreform "Quäntchen" geschrieben werden, weil es von "Quantum" kommt. Stimmt aber nicht, "Quäntchen" ist etymologisch verwandt mit "Quinte". Überhaupt ist die Idee, sämtliche Wörter, die mit "ä" geschrieben werden, müßten eine erkennbare etymologische Wurzel mit "a" haben, ist ziemlich abwegig. "Schräg" ist etymologisch verwandt mit "Schrank", dies ist aber nicht erkennbar, jedenfalls nicht für den normalen Sprecher.
Sinnentstellend:
Ich habe einmal eine Satire geschrieben, in der der Abstieg eines Klugscheißers in den Wahnsinn damit begann, daß er glaubte, sein Gegenüber, der ihm vorwarf "er habe mit seiner Wortwohl eine Grenze überschritten" sei etymologisch falsch. Seine Gründe: "Grenze", frühwestslawisch "grenize", ist kein germanisches Konzept. — Und so ging es dann weiter.
???
Re: Deutschschule
lesenwill
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
Re: Deutschschule
Das waren noch Zeiten, als wir im Deutschunterricht der "Volksschule"(!!) folgende "Eselsbrücke" lernten:
"Des Bieres kundig , eingedenk, teilhaftig, mächtig, voll!"
will heißen: diese Präpositionen "regieren" den Genitiv!
"der deutschen Sprache kundig"; "Eingedenk der vielen Opfer"; "der ewigen Seligkeit teilhaftig"; "des Englischen mächtig"; "voll schöner Erinnerungen"!
oder:
"durchfahre die Gegend, ohne wider umzukehren!"
besagt: diese Präpositionen "regieren" den Akkusativ!:
"durch den Wald spazieren"; "gegen den Wind fahren"!; "Ohne einen einzigen Tropfen Bier"; "Wider den Stachel "löcken"; ""um den Vorrang streiten!";
+L.
PS: vor einigen jahren im Deutschen Bundestag bei der Feier zum Volkstrauertag gehört: "Wir gedenken dem....." "Deutses Sprake, sweres Sprake!
"Des Bieres kundig , eingedenk, teilhaftig, mächtig, voll!"
will heißen: diese Präpositionen "regieren" den Genitiv!
"der deutschen Sprache kundig"; "Eingedenk der vielen Opfer"; "der ewigen Seligkeit teilhaftig"; "des Englischen mächtig"; "voll schöner Erinnerungen"!
oder:
"durchfahre die Gegend, ohne wider umzukehren!"
besagt: diese Präpositionen "regieren" den Akkusativ!:
"durch den Wald spazieren"; "gegen den Wind fahren"!; "Ohne einen einzigen Tropfen Bier"; "Wider den Stachel "löcken"; ""um den Vorrang streiten!";
+L.
PS: vor einigen jahren im Deutschen Bundestag bei der Feier zum Volkstrauertag gehört: "Wir gedenken dem....." "Deutses Sprake, sweres Sprake!
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!
Re: Deutschschule
"des Bieres" steht für "begierig". Begierig des Bieres gewissermaßen...
et nos credidimus caritati
Re: Deutschschule
Ja, das waren noch Zeiten! Da gab es dieses lästige ie noch nicht!Lupus hat geschrieben:Das waren noch Zeiten…
"durchfahre die Gegend, ohne wider umzukehren!"
@ Linus: Muß mal danach gucken…
???
Re: Deutschschule
Gnädigste wollen erkennen, dass sich ist Schiedunter zwischen wieder (nochmal) und wider (gegen)!
+L.
+L.
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!
Re: Deutschschule
Die "Prä"-Position hätte ich andernorts gesucht.Lupus hat geschrieben: diese Präpositionen "regieren" den Genitiv!
"der deutschen Sprache kundig" ... "der ewigen Seligkeit teilhaftig"; "des Englischen mächtig";
Ich bin der Kaiser und ich will Knödel.