Es ist wirklich wunderschön.
Hier noch einmal ein Lied.
http://www.youtube.com/watch?v=rEs1wtsw ... re=related
Es stammt aus dem überaus sehenswerten Film "Die Kinder des Monsieur Mathieu"
Für die Lateiner habe ich die Übersetzung.
Caresse sur l'océan .......................Liebkosung auf dem Ozean
Caresse sur l'océan...........................Liebkosung auf dem Ozean
Porte l'oiseau si léger........................Trage den so leichten Vogel
Revenant de terres enneigées.............Rückkehrend von verschneiten Erdteilen
Air éphémère de l'hiver......................Vergängliche Lüfte des Winters
Au loin ton écho s'éloigne...................In die Ferne dein Echo verhallt (sich entfernt)
Châteaux en Espagne........................Schlößer in Spanien
Vire au vent tournoie déploie tes ailes...Wende im Wind, drehe und breite die Flügel aus
Dans l'aube grise du levant..................In der gräulichen Dämmerung des Ostens
Trouve un chemin vers l'arc en ciel.......Finde den Weg zum Regenbogen
Se découvrira le printemps..................Es wird sich der Frühling ankündigen
Caresse sur l'océan............................Liebkosung auf dem Ozean
Pose l'oiseau si léger..........................Stelle den so leichten Vogel
Sur la pierre d'une île immergée............Auf dem Stein einer versunkenen Insel
Air éphémère de l'hiver.......................Vergängliche Lüfte des Winters
Enfin ton souffle s'éloigne....................Endlich weicht dein Hauch
Loin dans les montagnes......................Fern in den Bergen
Vire au vent tournoie déploie tes ailes...Wende im Wind, drehe und breite die Flügel aus
Dans l'aube grise du levant..................In der gräulichen Dämmerung des Ostens
Trouve un chemin vers l'arc en ciel.......Finde den Weg zum Regenbogen
Se découvrira le printemps..................Es wird sich der Frühling ankündigen
Calme sur l'océan..............................Still auf dem Ozean
Der Schwache kann nicht verzeihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken.
Mahatma Gandhi