Griechischschule

Aktuelle Themen aus Politik, Gesellschaft, Weltgeschehen.
Sicut erat
Beiträge: 7
Registriert: Sonntag 21. September 2008, 20:06

Re: Griechischschule

Beitrag von Sicut erat »

@ Niels
ἀνήρ - ἀνδρός ist schon richtig, führt hier aber eher in die Irre, denn der Eigenname, um den es hier geht, lautet im Nominativ ja eben nicht Λεανήρ, sondern Λέανδρος.

@ Nassos
Nach den Regeln des Altgriechischen muß der korrekte Genetiv Λεάνδρου lauten, da die drittletzte Silbe keinen Akzent tragen kann, wenn die letzte, wie hier, (natur)lang ist. (Eine Ausnahme von dieser Regel bilden einige Wörter der sogenannten Attischen Deklination, z.B. Μενέλεως oder ἵλεως, weil hier das εω ursprünglich ein ηο und damit die letzte Silbe kurz war.)

Dieselbe Regel gilt auch noch in der καθαρεύουσα. Siehe z.B. Γραμματικὴ τῆς νέας ἑλληνικῆς γλώσσης (τῆς ἁπλῆς καθαρευούσης) von Ἀχιλλεὺς Τζάρτζανος (Gen. Τζαρτζάνου!), S. 24:
Ὅταν ἡ λήγουσα εἶναι μακρά, ἡ προπαραλήγουσα δὲν τονίζεται.
Die Länge einer Silbe bestimmt sich dabei freilich nicht nach der neugriechischen Aussprache, sondern nach dem Altgriechischen.

Die δημοτική geht von der Regel immer wieder ab, insbesondere
- bei volkstümlichen Wörtern
- bei Adjektiven und Passivpartizipien: προηγουμένου, προηγουμένη -> προηγούμενου, προηγούμενη (beim Adverb bleibt es allerdings bei προηγουμένως!), ἡ Ὀρθόδοξος Ἐκκλησία -> ἡ Ὀρθόδοξη Ἐκκλησία (hier wurde nicht der Akzent verschoben, sondern die Akzentverschiebung anläßlich der "Regularisierung" der zweiendigen, typischerweise zusammengesetzten Adjektive, die in Altgriechisch und καθαρεύουσα auch im Femininum auf -ος enden, unterlassen), τοῦ μακροχρόνου φωνήεντος -> τοῦ μακρόχρονου φωνήεντος
- auch bei Eigennamen: den Genetiv von Τζάρτζανος würde man etwa in der δημοτική als Τζάρτζανου bilden; desgleichen auch Νικολάου -> Νικόλαου und eben Λεάνδρου -> Λέανδρου.
Darum ist es freilich nicht verboten, auch in solchen Fällen die traditionelle Betonung beizubehalten! Es gibt eben wieder einmal eine „hochsprachlich-konservative“ und eine „volkssprachlich-progressive“ Variante.

Was nun die erwähnte Pop„musikerin“ angeht, verrät Βικιπαίδεια, daß sie eigentlich weder Λέανδρου noch Λεάνδρου heißt, sondern Βασιλικὴ Παπαθανασίου.

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

Χαίρε διδάσκαλε!

Vielen Dank für die ausführliche Antwort. Das heißt, sowohl meine Frau als auch ich hatten Recht, ich war der konservativere (aus Versehen...)

Das mit Papathanassiou hatte holzi ja schon genannt, aber es hatte die Frage an sich nicht beeinflusst.

Übrigens, schönes Beispiel mit der orthodoxen Kirche, denn dort wird ja im Genitiv die Betonung auch auf die vorletzte Silbe (paraligousa) geschoben. Hm. Oder ist das wieder der konservative Ansatz?
Denn möglich wäre:

της Ορθοδόξου Εκκλησίας (das bezieht sich wohl auf Hochgriechisch (καθαρεύουσα) η Ορθόδοξος Εκκλησία)
und
της Ορθόδοξης Εκκλησίας (das bezieht sich wohl auf das neugriechische η Ορθόδοξη Εκκλησία).

Nochmals danke,
Nassos
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Griechischschule

Beitrag von Galilei »

Sicut erat hat geschrieben:Nach den Regeln des Altgriechischen muß der korrekte Genetiv Λεάνδρου lauten, da die drittletzte Silbe keinen Akzent tragen kann, wenn die letzte, wie hier, (natur)lang ist.
Ergänzend möchte ich bemerken, daſs die Ausſprache griechiſcher Eigennamen im Deutſchen in der Regel den lateiniſchen Ausſpracheregeln folgt, z. B. Sókrates für Σωκράτης; Diógenes für Διογένης. Da auf das „a“ in „Leander“ zwei Konſonanten folgen, iſt die Betonung Leánder alſo korrekt.

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

also hier in der Griechischschule musst Du dem f abschwören.
Sollte dies jedoch dazu führen, dass Du dann nicht mehr teilnehmen wölltest, dann darfst Du das f auch weiterhin verwenden.... ;)
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Juergen
Beiträge: 26999
Registriert: Mittwoch 1. Oktober 2003, 21:43

Re: Griechischschule

Beitrag von Juergen »

Galilei hat geschrieben:
Sicut erat hat geschrieben:Nach den Regeln des Altgriechischen muß der korrekte Genetiv Λεάνδρου lauten, da die drittletzte Silbe keinen Akzent tragen kann, wenn die letzte, wie hier, (natur)lang ist.
Ergänzend möchte ich bemerken, daſs die Ausſprache griechiſcher Eigennamen im Deutſchen in der Regel den lateiniſchen Ausſpracheregeln folgt,
Quark
Gruß Jürgen

Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Griechischschule

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Nee, Jürgen, da hat er schon recht.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

am schlimmsten ist die englische Aussprache der lateinischen Versionen griechischer Namen.
Judissijäs. Akkilliehs. :patsch:
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Griechischschule

Beitrag von Galilei »

Nassos hat geschrieben:Judissijäs. Akkilliehs. :patsch:
Wer oder was ist denn das?

Benutzeravatar
Niels
Beiträge: 24027
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 11:13

Re: Griechischschule

Beitrag von Niels »

Odysseus und Achilles...ist doch klar... ;D
Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Griechischschule

Beitrag von Galilei »

Niels hat geschrieben:Odysseus und Achilles...ist doch klar... ;D
Ach so.
Und was meinte Nassos mit lateinischen Versionen? Als lateinische Version von Odysseus kenne ich wohl „Ulixes“ und „Ulysses“. Aber das würde ein Anglophoner wohl anders aussprechen.

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Griechischschule

Beitrag von Galilei »

Wie transkribiert man vom Lateinischen ins (Alt-)Griechische?

Vulpius Herbipolensis
Beiträge: 1062
Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09

Re: Griechischschule

Beitrag von Vulpius Herbipolensis »

Naσσoς hat geschrieben:Judissijäs. Akkilliehs. :patsch:
Σehr "σchön" finde ich auch [θaki'daidεs]!
Vulpiuς
Domum superborum demolietur Dominus.

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

Ich habe drei Minuten gebraucht, biς ich den Namen erkannte... :panisch:

Gruς,
Äthänäiσieς.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benedikt

Re: Griechischschule

Beitrag von Benedikt »

Galilei hat geschrieben:Wie transkribiert man vom Lateinischen ins (Alt-)Griechische?
Caesar -> Kaisar ;)

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

In der Lateinschule taddeo hat geschrieben:Der erste Text ist aus dem Osterkanon, oder? Den gibt es wohl nicht auf Latein, den müßte man tatsächlich neu übersetzen.

Die Psalmtexte auf Latein (Vulgata-Fassung) findest Du übrigens auf http://www.bibleserver.com. Ps. 68,1-4 lautet (falls das der Psalm ist, den Du suchst - die Zählungen sind ja immer so ne Sache):

Zitat:
1 in finem David psalmus cantici
2 exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
3 sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
4 et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
Hier noch der griechische Text:

Ψαλμός 67

Εἰς τὸ τέλος· ᾠδῆς ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ.

2 ΑΝΑΣΤΗΤΩ ὁ Θεός, καὶ διασκορπισθήτωσαν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ, καὶ φυγέτωσαν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ οἱ μισοῦντες αὐτόν.
3 ὡς ἐκλείπει καπνός, ἐκλιπέτωσαν· ὡς τήκεται κηρὸς ἀπὸ προσώπου πυρός, οὕτως ἀπολοῦνται οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ προσώπου τοῦ Θεοῦ.
4 καὶ οἱ δίκαιοι εὐφρανθήτωσαν, ἀγαλλιάσθωσαν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, τερφθήτωσαν ἐν εὐφροσύνῃ.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

Was ist die richtige Übersetzung für "πανταχού παρών"?
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

Nassos hat geschrieben:Was ist die richtige Übersetzung für "πανταχού παρών"?
:umkuck:
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Juergen
Beiträge: 26999
Registriert: Mittwoch 1. Oktober 2003, 21:43

Re: Griechischschule

Beitrag von Juergen »

allgegenwärtig
Gruß Jürgen

Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Griechischschule

Beitrag von ad-fontes »

Wie dekliniert man Epiphania?
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Griechischschule

Beitrag von Galilei »

ad-fontes hat geschrieben:Wie dekliniert man Epiphania?
Nom.ἡ ἐπιϕάνεια
Gen.τῆς ἐπιϕανείας
Dat.τῇ ἐπιϕανείᾳ
Akk.τὴν ἐπιϕάνειαν

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Griechischschule

Beitrag von ad-fontes »

Galilei hat geschrieben:
ad-fontes hat geschrieben:Wie dekliniert man Epiphania?
Nom.ἡ ἐπιϕάνεια
Gen.τῆς ἐπιϕανείας
Dat.τῇ ἐπιϕανείᾳ
Akk.τὴν ἐπιϕάνειαν
:daumen-rauf: (Die Evangelischen bedienen sich ja gern des Genitivs: „Sonntag nach Epiphanias“, erscheint mir aber irgendwo komisch)

Und im Lateinischen?
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
cantus planus
Beiträge: 24273
Registriert: Donnerstag 20. Juli 2006, 16:35
Wohnort: Frankreich: Département Haut-Rhin; Erzbistum Straßburg

Re: Griechischschule

Beitrag von cantus planus »

Ist das der Genitiv? Sie nennen den Tag an sich ja auch "Epiphanias". Verstanden habe ich das nie.
Nutzer seit dem 13. September 2015 nicht mehr im Forum aktiv.

‎Tradition ist das Leben des Heiligen Geistes in der Kirche. — Vladimir Lossky

Benutzeravatar
Galilei
Beiträge: 1144
Registriert: Freitag 8. Januar 2010, 18:21
Wohnort: Bistum Münster

Re: Griechischschule

Beitrag von Galilei »

ad-fontes hat geschrieben:
Galilei hat geschrieben:
ad-fontes hat geschrieben:Wie dekliniert man Epiphania?
Nom.ἡ ἐπιϕάνεια
Gen.τῆς ἐπιϕανείας
Dat.τῇ ἐπιϕανείᾳ
Akk.τὴν ἐπιϕάνειαν
:daumen-rauf: (Die Evangelischen bedienen sich ja gern des Genitivs: „Sonntag nach Epiphanias“, erscheint mir aber irgendwo komisch)

Und im Lateinischen?
Im MR 2002 wird das wie ein Substantiv der lateinischen a-Deklination behandelt.
cantus planus hat geschrieben:Ist das der Genitiv? Sie nennen den Tag an sich ja auch "Epiphanias". Verstanden habe ich das nie.
Vgl. die lateinischen Festbezeichnungen »Ss. Petri et Pauli«, »S. Francisci« etc.

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Griechischschule

Beitrag von ad-fontes »

Galilei hat geschrieben: Im MR 2002 wird das wie ein Substantiv der lateinischen a-Deklination behandelt.
Daas habe ich mir nach dem Schreiben auch gedacht. Komisch finde ich den ev. Brauch trotzdem, taucht er doch katholischerseits nirgends auf (anders: Trinitatis).
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

conscientia
Beiträge: 621
Registriert: Freitag 18. April 2008, 12:04

Re: Griechischschule

Beitrag von conscientia »

Hi, AF,

kurz und bündig: "Epiphanias" soll wohl der latinisierte griechische Genitiv "epiphaneias" sein, dann wäre bei der evangelischen Festbezeichung zu ergänzen: in sollemnitate (o. Ä.) epiphanias Domini.

Belege habe ich keine da, könnte zum Beispiel im Grotefend, Taschenbuch der Zeitrechnung, oder so, stehen.

Ciao
c.

PS. Komisch ist für mich, dass man im evangelischen Raum als erstes zur Volkssprachigkeit der Gottesdienstfeier übergegangen ist und trotzdem so viele lateinische Kurzbezeichnungen weiter verwendet (oder im Zuge der Liturgischen Bewegung des 20. Jh.s - da fehlen mir die Belege -) wiederbelebt hat.
@all: Was meinen die evangelischen Freunde?!

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

Hallo conscientia (ist das Latein? :breitgrins: )

demiourgiere doch einen Strang en Klausnerei.

Γεια χαρά,
Nassos
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

conscientia
Beiträge: 621
Registriert: Freitag 18. April 2008, 12:04

Re: Griechischschule

Beitrag von conscientia »

Nö, lieber ne Umfrage.
:)

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Griechischschule

Beitrag von Nassos »

Eine Umfrage ist doch auch ein Strang.... ;)
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Griechischschule

Beitrag von ad-fontes »

conscientia hat geschrieben:Hi, AF,

kurz und bündig: "Epiphanias" soll wohl der latinisierte griechische Genitiv "epiphaneias" sein, dann wäre bei der evangelischen Festbezeichung zu ergänzen: in sollemnitate (o. Ä.) epiphanias Domini.
Ja, aber diese gedachte oder tatsächliche Ergänzung ist den alten Liturgiebüchern unbekannt, außer zur Vigil der Epiphanie (Genitiv), die Festbezeichnung zum 6. Januar steht immer Nominativ.
conscientia hat geschrieben: PS. Komisch ist für mich, dass man im evangelischen Raum als erstes zur Volkssprachigkeit der Gottesdienstfeier übergegangen ist und trotzdem so viele lateinische Kurzbezeichnungen weiter verwendet (oder im Zuge der Liturgischen Bewegung des 20. Jh.s - da fehlen mir die Belege -) wiederbelebt hat.
Nein, das ist tatsächlich ungebrochene Tradition.
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

Re: Griechischschule

Beitrag von ad-fontes »

conscientia hat geschrieben:Nö, lieber ne Umfrage.
:)
macht euch nur lustisch.. 8)
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
ad-fontes
Beiträge: 9523
Registriert: Sonntag 28. Juni 2009, 12:34

koine

Beitrag von ad-fontes »

Was heißt: H [Delta]MÓ[Lambda]YNTOC ?
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: koine

Beitrag von Nassos »

ad-fontes hat geschrieben:Was heißt: H [Delta]MÓ[Lambda]YNTOC ?
Könnte das Delta evtl. ein Alpha sein (so ähnlich wie der vierte Buchstabe?


Dann könnte es Amolyntos sein, αμόλυντος, ΑΜΟΛΥΝΤΟΣ bzw. ΑΜΟΛΥΝΤΟC, unbefleckt, nicht verseucht.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema