Seite 1 von 2

Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 15:29
von Irmgard
Welche Bibelübersetzung empfehlt ihr euren Jugendlichen? Mein Älteste (14) möchte gerne mehr in der Bibel lesen. Spricht da etwas gegen "Die gute Nachricht"-Übersetzung? Die Einheitsübersetzung ist ihr oft zu sperrig (eigentlich ihrer eigenen Sprachwelt sehr fremd).

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 15:33
von Pit
Persönlich finde ich die "Gute-Nachricht"-Übersetzung in Ordnung, um erstmal mit dem Bibellesen zu starten, denn wenn man noch näher an den Text möchte (Hintergründe usw.) kommt man eh meiner Erfahrung nach irgendwann zur Elberfelder oder vergleichbaren Übersetzungen.
Irmgard hat geschrieben:Welche Bibelübersetzung empfehlt ihr euren Jugendlichen? Mein Älteste (14) möchte gerne mehr in der Bibel lesen. Spricht da etwas gegen "Die gute Nachricht"-Übersetzung? ...

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 16:19
von asderrix
Irmgard hat geschrieben: Spricht da etwas gegen "Die gute Nachricht"-Übersetzung?
Ich sehe in der "Guten Nachrichte" keine Bibelübersetzung, sondern eine Übertragung.

Als gute Übersetzung der ganzen Bibel empfinde ich die "NEÜ", wenn das NT nur gewünscht wird, ist die "NGÜ" nach meinem Empfinden noch einen Zacken besser.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 17:12
von Juergen

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 17:16
von Niels
Juergen hat geschrieben:http://www.volxbibel.de/ :glubsch:
Und ich hab's mir mühsam verkniffen... :ikb_shutup: :roll:

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 17:31
von Juergen
Lk 24 hat geschrieben:Das Grab ist leer
1 Am Sonntag, als der religiöse Feiertag Sabbat vorbei war, gingen die Frauen ganz früh mit dem ganzen Zeug für die Einbalsamierung wieder zum Grab.

2 Als Erstes sahen sie, dass der Stein, der vor dem Grab lag, weggerollt war.

3 Vorsichtig gingen sie in die Grabkammer und bemerkten sofort: Sie war leer!

4 Verwirrt redeten sie darüber, was man jetzt tun sollte, als plötzlich zwei Männer in krass strahlend weißen Mänteln vor ihnen standen.

5 Panisch :panisch: sahen sie auf den Boden, weil sie sich nicht trauten, diesen besonderen Männern in die Augen zu sehen. Einer von denen fragte sie: „Was macht ihr hier? Warum sucht ihr jemanden der lebt, an einem Ort wo nur Tote liegen?

6 Jesus ist nicht hier! Er ist wieder lebendig geworden! Schon vergessen, was er euch in Galiläa gesagt hat?

7 Er meinte doch: ‚Der Auserwählte muss an Leute ausgeliefert werden, die Gott dissen :auweia: . Sie werden ihn töten, aber nach drei Tagen feiert er sein Comeback, :daumen-rauf: er wird von den Toten auferstehen.‘“

8 Jetzt kam's den Frauen wieder. :patsch:

9 Sie rannten, so schnell es ging, zurück in die Stadt, um den elf Schülern von Jesus und den anderen Freunden zu erzählen, was sie gerade erlebt hatten. :quatsch:

10 Zu den Frauen, die dabei waren, gehörten Maria Magdalena, Johanna und Maria, die Mutter von Jakobus.

11 Den Schülern kam die ganze Geschichte aber echt strange vor. Sie konnten das einfach nicht glauben. :roll:

12 Nur Petrus ging aus dem Haus, um das Grab zu untersuchen. Er beugte sich rein und konnte auch nichts weiter als die leeren Tücher da rumliegen sehen, in denen die Leiche eingewickelt gewesen war.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 17:38
von Pit
asderrix hat geschrieben:
Irmgard hat geschrieben: Spricht da etwas gegen "Die gute Nachricht"-Übersetzung?
Ich sehe in der "Guten Nachrichte" keine Bibelübersetzung, sondern eine Übertragung.

Als gute Übersetzung der ganzen Bibel empfinde ich die "NEÜ", wenn das NT nur gewünscht wird, ist die "NGÜ" nach meinem Empfinden noch einen Zacken besser.
zumindest nach dem, was ich bisher gelesen habe--leider habe ich selber keine Ausgabe der NEU- ist sie genauer, was die Textquelle betrifft, aber schlecht für den Einstieg ist die Gute Nachricht auch nicht.
Nur irgendwann ist sie einem zu--naja--"flach"!

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 17:41
von Pit
Juergen hat geschrieben:http://www.volxbibel.de/ :glubsch:
....für Jugendliche, die noch keine Bibelerfahrung haben, nicht geeignet, für Menschen, die alt"bekannte" Texte mal wiederentdecken möchten, nicht schlecht, wenn man mit ihr umzugehen weiss, denn sie ist keine Übersetzung und soll es auch nicht sein.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 17:44
von Juergen
DIE "richtige" Übersetzung gibt es m.E. nicht.

Hin und wieder lese ich auch mal gerne in der Stier-Übersetzung des NT
oder schmöker in der Verdeutschung des AT von Martin Buber. Bei sowas
ab ich dann ab und an auch mal sowas wie ein "Aha-Erlebnis", da Texte
eben nicht so übersetzt sind, wie man sie kennt.

Hier war aber wohl die Frage, was für den "Einstieg" gut ist. Das ist nur
sehr individuell zu entscheiden.
Das beste wäre wohl, sich den gleichen Text mal in verschiedenen Über-
setzungen anzusehen und dann zu entscheiden, welche am ehesten ge-
eignet erscheint.
Das kann aber der Leser wohl nur selbst entscheiden.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 17:45
von anneke6
Ich habe zusammen mit "A" die Herderbibel entdeckt, und ich finde sie wirklich gut.
Ansonsten lese ich gelegentlich in der Guten Nachricht, und ich könnte mir vorstellen, daß man auch ein Doppelgeschenk machen könnte: Eine kommunikative Übersetzung und eine exaktere.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Samstag 7. April 2012, 17:46
von Pit
Juergen,das
...
9 Sie rannten, so schnell es ging, zurück in die Stadt, um den elf Schülern von Jesus ... :quatsch:

ist mir verständlicher als unser bekanntes "Jünger!"

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Sonntag 8. April 2012, 07:10
von Linus
Schüler? Wasn das? Die Volxbibel ist veraltet. das muß heutzutage "RL-Fo's" (Real-Life-Followers) heißen.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Sonntag 8. April 2012, 16:23
von Bernado
Pit hat geschrieben:Juergen,das
...
9 Sie rannten, so schnell es ging, zurück in die Stadt, um den elf Schülern von Jesus ... :quatsch:

ist mir verständlicher als unser bekanntes "Jünger!"
Nur, daß es etwas anderes bedeutet. "Schüler" hat jeder Lehrer, auch der für Klavier oder Desktop-Publishing. Um "Jünger" zu haben, muß man etwas mehr beibringen.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Sonntag 8. April 2012, 18:38
von Pilgerer
Eine Übersetzung zum Gruseln: Bibel in gerechter Sprache

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Sonntag 8. April 2012, 18:48
von Pit
Linus hat geschrieben:Schüler? Wasn das? Die Volxbibel ist veraltet. das muß heutzutage "RL-Fo's" (Real-Life-Followers) heißen.
stimmt! ;)
Ich meinte aber Schüler im Sinne von Talmudin!

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Sonntag 8. April 2012, 18:49
von Pit
Pilgerer hat geschrieben:Eine Übersetzung zum Gruseln: Bibel in gerechter Sprache
Leider nur wahr. :(
Da merkt man, wo ein missverstandener Feminismus hinführt. :traurigtaps:

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Sonntag 8. April 2012, 19:15
von Niels
Pilgerer hat geschrieben:Eine Übersetzung zum Gruseln: Bibel in gerechter Sprache
Wie schrieb Klaus Berger damals treffend: "Allen widerfuhr Gerechtigkeit - nur nicht dem Text."

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Sonntag 15. April 2012, 19:37
von Irmgard
Da habe ich echt noch etwas gelernt hier. Wir haben uns jetzt für "Die gute Nachricht"-Fassung entschieden:
http://www.amazon.de/Gute-Nachricht-f%C ... 346&sr=8-1
Trotz des fürchterlichen Covers gibt es umfassende Kommentare und Sacherklärungen neben dem "gute Nachricht" Text.

Danke

Irmgard

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Montag 16. April 2012, 11:08
von Pilgerer
Für Jugendliche sind nach meiner Meinung Vorbilder wichtig. Darum wäre es für sie sicher sinnvoll, biblische Geschichten (z.B. 1.+2. Samuel, ein Evangelium, Apostelgeschichte) zu lesen oder Bücher über das Leben von frommen Christen zu lesen. Mitunter gibt es auch auf der Bibel basierende Romane, die im Umfeld biblischer Ereignisse angesiedelt sind.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 13:09
von Jarom1
Wir haben damals im Konfirmandenunterricht auch die "Gute Nachricht" verwendet (im "schicken" Jeans-Einband). In der besagten Ausgabe ist das AT nur in Ausschnitten vorhanden. Ist dies immer noch so?

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 14:01
von anneke6
Nein. Die GN, die ich habe, enthält das ganze Alte Testament, zumindest alle Bücher, die zum katholischen Kanon gehören sowie das Gebet des Manasse. Dieses und die deuterokanonischen Bücher werden als "Spätschriften des Alten Testaments" bezeichnet.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 20:36
von holzi
Von der GN-Übersetzung gibt es mehrere Ausgaben. Mit und ohne Spätschriften.
Ohne: http://www.amazon.de/Gute-Nachricht-Bib ... 343826236
Mit: http://www.amazon.de/Gute-Nachricht-f%C ... 343816443

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 21:51
von Lupus
Ich frage mich immer bei solchen Themen wie Bibel für Jugend, Messe für Kinder etc.
Ist das im Sinne der Kirche?
Müssten nicht Jugendliche oder Kinder, aber auch ständig Erwachsene, auf Messe oder Bibel in der "Originalausgabe" hin erzogen werden. Das ist freilich beschwerlich, aber einfach alles auf Jugendlich oder gar Kindlich herabzutrimmen, ist das ein richtiger Weg?

+L.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 22:00
von Protasius
Lupus hat geschrieben:Ich frage mich immer bei solchen Themen wie Bibel für Jugend, Messe für Kinder etc.
Ist das im Sinne der Kirche?
Müssten nicht Jugendliche oder Kinder, aber auch ständig Erwachsene, auf Messe oder Bibel in der "Originalausgabe" hin erzogen werden. Das ist freilich beschwerlich, aber einfach alles auf Jugendlich oder gar Kindlich herabzutrimmen, ist das ein richtiger Weg?

+L.
Meiner Meinung nach nicht, denn wie sollen die sich später daran gewöhnen, wenn es "normal" wird?

Selbstverständlich sind Kindgerechte Katechese, kindgerechte Predigten und kindgerechte Beichtspiegel sehr wichtig, aber welchen Sinn hat es, wenn die Kinder nur NGL kennenlernen, nur frei nacherzählte Ausschnitte der Bibel kennenlernen? Aber am wichtigsten: Wenigstens dort, wo ich hingehe, sind Familiengottesdienste etwas besonderes; wie soll man die Kinder daran gewöhnen jeden Sonntag dem Meßopfer beizuwohnen, wenn sie nur diese Zerrbilder der Messe kennenlernen?

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 22:23
von holzi
Protasius hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:Ich frage mich immer bei solchen Themen wie Bibel für Jugend, Messe für Kinder etc.
Ist das im Sinne der Kirche?
Müssten nicht Jugendliche oder Kinder, aber auch ständig Erwachsene, auf Messe oder Bibel in der "Originalausgabe" hin erzogen werden. Das ist freilich beschwerlich, aber einfach alles auf Jugendlich oder gar Kindlich herabzutrimmen, ist das ein richtiger Weg?

+L.
Meiner Meinung nach nicht, denn wie sollen die sich später daran gewöhnen, wenn es "normal" wird?

Selbstverständlich sind Kindgerechte Katechese, kindgerechte Predigten und kindgerechte Beichtspiegel sehr wichtig, aber welchen Sinn hat es, wenn die Kinder nur NGL kennenlernen, nur frei nacherzählte Ausschnitte der Bibel kennenlernen? Aber am wichtigsten: Wenigstens dort, wo ich hingehe, sind Familiengottesdienste etwas besonderes; wie soll man die Kinder daran gewöhnen jeden Sonntag dem Meßopfer beizuwohnen, wenn sie nur diese Zerrbilder der Messe kennenlernen?
Ich vermute, du hast P. Lupus missverstanden. Er meinte ja eben, daß die Leute von klein auf gleich an das Original gewöhnt werden sollten.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 22:38
von Protasius
holzi hat geschrieben:
Protasius hat geschrieben:
Lupus hat geschrieben:Ich frage mich immer bei solchen Themen wie Bibel für Jugend, Messe für Kinder etc.
Ist das im Sinne der Kirche?
Müssten nicht Jugendliche oder Kinder, aber auch ständig Erwachsene, auf Messe oder Bibel in der "Originalausgabe" hin erzogen werden. Das ist freilich beschwerlich, aber einfach alles auf Jugendlich oder gar Kindlich herabzutrimmen, ist das ein richtiger Weg?

+L.
Meiner Meinung nach nicht, denn wie sollen die sich später daran gewöhnen, wenn es "normal" wird?

Selbstverständlich sind Kindgerechte Katechese, kindgerechte Predigten und kindgerechte Beichtspiegel sehr wichtig, aber welchen Sinn hat es, wenn die Kinder nur NGL kennenlernen, nur frei nacherzählte Ausschnitte der Bibel kennenlernen? Aber am wichtigsten: Wenigstens dort, wo ich hingehe, sind Familiengottesdienste etwas besonderes; wie soll man die Kinder daran gewöhnen jeden Sonntag dem Meßopfer beizuwohnen, wenn sie nur diese Zerrbilder der Messe kennenlernen?
Ich vermute, du hast P. Lupus missverstanden. Er meinte ja eben, daß die Leute von klein auf gleich an das Original gewöhnt werden sollten.
Das sehe ich auch so; vllt. habe ich mich da mißverständlich ausgedrückt; meine Verneinung bezog sich auf die Frage, ob das im Sinne der Kirche ist.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 22:40
von anneke6
Ich hatte mit 9 Jahren bereits eine "richtige" Bibel…ich hatte meine Großmutter nach einer gefragt, und sie hat sie mir gegeben. Davor habe ich bei einer meiner Tanten immer gerne in der Kinderbibel von Anne de Vries (ich dachte damals, es wäre eine Frau, 25 Jahre später wurde ich eines besseren belehrt) geblättert. Texte aus dem Alten und Neuen Testament waren wunderschön nacherzählt und ich mochte auch gerne die Bilder angucken. Ich denke, unzählige Kinder haben auf diese Weise den "lieben Gott" kennengelernt. Bei mir kam irgendwann der Wunsch auf, die "richtige" Bibel zu lesen.
Aber nicht alle Kinder sind Leseratten mit literaturwissenschaftlichen Ambitionen. Wenn ein Kind eine kommunikative Bibelübersetzung lesen möchte, dann sollte man seinem Wunsch nachkommen, finde ich.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Mittwoch 25. April 2012, 23:00
von Irmgard
Die Einheitsübersetzung haben wir zu Hause. Auch mehrere Kinderbibeln (was man so alles zur Kommunion an Sinnvollem und weniger Sinnvollem geschenkt bekommt). Aber es ging ja um eine für Jugendliche gut lesbare Fassung der gesamten Bibel, nicht um Bibelgeschichten. Und das geht mit der guten Nachricht Übertragung (ich bin ja lernfähig...) ganz gut, soll heißen, sie wird gelesen.

Von allen Kommuniongeschenken wurden genau zwei Bücher regelrecht konsumiert:
http://www.amazon.de/Frag-doch-mal-Maus ... 729&sr=1-6
sowie ein Buch über Heiligenlegenden, so dass wir auch jetzt immer mal wieder an Gedenktagen etwas zum Nachlesen haben.

Und natürlich sind wir als Eltern auch Ansprechpartner. Fragen gibt es in einer konfessionsgemischten Familie sowieso genug. Zumindest müssen wir uns in Gottesdiensten und Messen keine Sorgen machen, dass unsere Kinder nicht wüssten, wie sich da zu benehmen sei. Selbst in einer seeeehr lagen Osternacht.

Gruß

Irmgard

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Donnerstag 26. April 2012, 02:21
von lifestylekatholik
Irmgard hat geschrieben:Aber es ging ja um eine für Jugendliche gut lesbare Fassung der gesamten Bibel
Was soll denn das heißen? Ich konnte auch schon als Jugendlicher mit der GN-Übersetzung, die ich zur Erstkommunion geschenkt bekam, so überhaupt nichts anfangen. Meiner Erinnerung nach las ich damals in einer älteren Ausgabe der Jerusalemer Bibel, also im Prinzip der Herder-Übersetzung. (Die Einheitsübersetzung war für mich auch nicht gerade anziehend.)

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Donnerstag 26. April 2012, 10:53
von anneke6
Das ist auch eine schöne Übersetzung, ich habe sie mal bei A. gelesen. Leider ist sie schwierig zu finden.

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Donnerstag 26. April 2012, 11:15
von civilisation
anneke6 hat geschrieben:Das ist auch eine schöne Übersetzung, ich habe sie mal bei A. gelesen. Leider ist sie schwierig zu finden.
:hae?: Wer oder was ist "A."?

Re: Bibel für Jugendliche

Verfasst: Donnerstag 26. April 2012, 11:24
von anneke6
Ein Mann, der mir sehr nahe steht.