Der erste Teil des Ave Marias ist unproblematisch, denn er ist der Bibel entnommen. Aus diesem Grunde können diesen Teil auch Protestanten beten.
Der zweite Teil ("bitte für uns Sünder") jedoch wurde erst nach dem Konzil von Trient angefügt. Nach einer Legende soll der Hl. Dominik den Rosenkranz direkt von Maria erhalten haben. Dieser zweite Teil entstand tatsächlich aber wohl erst nach 1500. Erst 1569 wurde die Form des Rosenkranzes von Papst Pius V. für die ganze Kirche verbindlich festgelegt.
Frage: Sehe ich es richtig, dass das Ave Maria mindestens über 5 Jahrhunderte nur aus dem ersten Teil bestand?
Wer zu den Ursprüngen der Kirche zurück will, dürfte den Rosenkranz demnach nur mit dem ersten Teil beten. Oder?
Ave Maria, II. Teil
Re: Ave Maria, II. Teil
In den "Ursprüngen der Kirche" gab es den Rosenkranz noch gar nicht. Ihn nicht zu beten, wäre also das ursprünglichste.Dieter hat geschrieben:Wer zu den Ursprüngen der Kirche zurück will, dürfte den Rosenkranz demnach nur mit dem ersten Teil beten. Oder?
Wenn man ihn betet, sollte man es vielleicht doch so machen, wie es von der Kirche vorgesehen und autorisiert ist.
Re: Ave Maria, II. Teil
Nein, wer zu den Ursprüngen zurück will, darf das gar nicht beten, weil die Kirche das Gebet 1100 Jahre in der Form gar nicht kannte.Dieter hat geschrieben:Wer zu den Ursprüngen der Kirche zurück will, dürfte den Rosenkranz demnach nur mit dem ersten Teil beten. Oder?
EDIT sagt: taddeo war ein Minütchen schneller.
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Re: Ave Maria, II. Teil
Die Ostkirche betet:Dieter hat geschrieben:Der erste Teil des Ave Marias ist unproblematisch, denn er ist der Bibel entnommen. Aus diesem Grunde können diesen Teil auch Protestanten beten.
Der zweite Teil ("bitte für uns Sünder") jedoch wurde erst nach dem Konzil von Trient angefügt. Nach einer Legende soll der Hl. Dominik den Rosenkranz direkt von Maria erhalten haben. Dieser zweite Teil entstand tatsächlich aber wohl erst nach 1500. Erst 1569 wurde die Form des Rosenkranzes von Papst Pius V. für die ganze Kirche verbindlich festgelegt.
Frage: Sehe ich es richtig, dass das Ave Maria mindestens über 5 Jahrhunderte nur aus dem ersten Teil bestand?
Wer zu den Ursprüngen der Kirche zurück will, dürfte den Rosenkranz demnach nur mit dem ersten Teil beten. Oder?
Dein Vorschlag wäre also ein Art Rückkehr zur Form in der ungeteilten Kirche des ersten Jahrtausends...Gottesgebärin Jungfrau! Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit Dir. Du bist gesegnet unter den Frauen, und gesegnet ist die Frucht Deines Leibes, denn Du hast den Erlöser unserer Seelen geboren.
Who is so great a God as our God? You are the God who does wonders!
-
- Beiträge: 1106
- Registriert: Donnerstag 12. November 2015, 11:44
Re: Ave Maria, II. Teil
Da fehlt ein "er". Gottesgebärerin Jungfrau... Leute, tippt die Gebete richtig ab, sieht blöd aus sonst.
– et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non comprehenderunt –
Re: Ave Maria, II. Teil
Tatsächlich, Du hast Recht.PascalBlaise hat geschrieben:Gottesgebärerin Jungfrau...
Ist mir beim copy and pasten nicht aufgefallen... es steht auf der Originalseite an der Stelle genauso verkehrt. Wenn man nicht alles selbst abtippt!
Who is so great a God as our God? You are the God who does wonders!
Re: Ave Maria, II. Teil
Bärin ist doch ein toller Trick.
Gottes Gebärerin meint doch, dass sie in Gottes Schatten stand, bevor sie ihren Sohn gebar, der aus dem Samen Davids war ( vgl. Mt 1,1 ) und von Gott stammte.
Denn 15 Zeilen weiter lesen wir: Jacob autem genuit Joseph virum Mariæ, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus. Und in Lk 3,23 lesen wir: Et ipse Jesus erat incipiens quasi annorum triginta, ut putabatur, filius Joseph, der aber auch von Adam abstammte und damit von Gott.
Gottes Gebärerin meint doch, dass sie in Gottes Schatten stand, bevor sie ihren Sohn gebar, der aus dem Samen Davids war ( vgl. Mt 1,1 ) und von Gott stammte.
Denn 15 Zeilen weiter lesen wir: Jacob autem genuit Joseph virum Mariæ, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus. Und in Lk 3,23 lesen wir: Et ipse Jesus erat incipiens quasi annorum triginta, ut putabatur, filius Joseph, der aber auch von Adam abstammte und damit von Gott.
Re: Ave Maria, II. Teil
Geht's noch unverständlicher?
Iúdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta
Re: Ave Maria, II. Teil
Da es ein Zitat war, ist es richtig die Fehler mit zu zitieren.Mary hat geschrieben:Tatsächlich, Du hast Recht.PascalBlaise hat geschrieben:Gottesgebärerin Jungfrau...
Ist mir beim copy and pasten nicht aufgefallen... es steht auf der Originalseite an der Stelle genauso verkehrt. Wenn man nicht alles selbst abtippt!
- Florianklaus
- Beiträge: 3493
- Registriert: Donnerstag 20. November 2008, 12:28
- Wohnort: Bistum Münster
Re: Ave Maria, II. Teil
Wer dem schon von Pius XII. verurteilten Archäologismus anhängt, mag statt des "Ave Maria" "Sub tuum praesidium" beten, das müßte auch für Nichtkatholiken alt genug sein.