Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Ostkirchliche Themen.
Raphael

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Raphael »

Joseph hat geschrieben:
Raphael hat geschrieben:Und noch eins:
Mir scheint, daß die Ostkirche weitgehend der Ansicht ist, die Westkirche würde theologisch Pogo (gegen jede Regel!) tanzen, während die Westkirche von der Ostkirche die Ansicht (kann auch ein Vor-Urteil sein!) pflegt, diese würde theologisch den Klammerblues – viel Gefühl und viel Berührung – tanzen.
Nicht schlecht diese Analogie.... hahaha
Joseph
Nur laß Dir zweierlei von Einem sagen, der bei Dir unter dem Verdacht steht, einem Sid Vicious geistig nahezustehen: :pfeif:
1. Die Theologie der Westkirche hat mit Pogo so viel zu tun, wie ein Furz mit einem Donnerschlag!
2. Der Klammerblues ist auf Dauer extrem langweilig.

Benutzeravatar
Joseph
Beiträge: 2510
Registriert: Sonntag 15. Juni 2008, 06:41
Wohnort: Canada

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Joseph »

Raphael hat geschrieben: Nur laß Dir zweierlei von Einem sagen, der bei Dir unter dem Verdacht steht, einem Sid Vicious geistig nahezustehen: :pfeif:
1. Die Theologie der Westkirche hat mit Pogo so viel zu tun, wie ein Furz mit einem Donnerschlag!
2. Der Klammerblues ist auf Dauer extrem langweilig.
Aha, man versucht doch noch ein Tor für's Hometeam zu schießen...? Pogo stammt von Dir so does Klammerblues. Ich mag den literarischen "Geschmack" des Satzes, aber das Spiel war schon ausgepfiffen.... so, no Tor.

Für alle die mitlesen und sich wundern über "what the heck" wir hier reden, sorry ich habe eigentlich auch keine Ahnung. Nur ist's mal was Neues, daß wir uns nicht prügeln..... oder so. ;D

Gruß
Joseph
We are drowning in information and starving for knowledge.

Raphael

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Raphael »

Joseph hat geschrieben:.... so, no Tor.
Ah, brillant: Joseph outet sich als der Sepp (sic!) Maier der Orthodoxie! :D :D :D

Dabei steht doch immer nur einer im Tor:
Der Theodor, der Theodor, der steht bei uns im Fußballtor.
Wie der Ball auch kommt, wie der Schuß auch fällt, der Theodor der hält.
Die Männeraugen werden wach, die Mädchenherzen werden schwach
Wie der Ball auch kommt, wie der Schuß auch fällt, der Theodor der hält.
Dann kommt der Angriff in unsern Strafraum, dann kommt die Flanke und Schuß
und (Tooor!)
Vergiß also den Theo (sic!) nicht ................

Benutzeravatar
Joseph
Beiträge: 2510
Registriert: Sonntag 15. Juni 2008, 06:41
Wohnort: Canada

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Joseph »

Raphael hat geschrieben: Vergiß also den Theo (sic!) nicht ................
Theo Lingen, wie ich mich sehr dunkel erinnere.... gibts das auf nem DVD?
Gruß
Joseph
We are drowning in information and starving for knowledge.

Benutzeravatar
songul
Beiträge: 1759
Registriert: Freitag 28. Dezember 2007, 18:47

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von songul »

Joseph hat geschrieben:
Raphael hat geschrieben: Vergiß also den Theo (sic!) nicht ................
Theo Lingen, wie ich mich sehr dunkel erinnere.... gibts das auf nem DVD?
Gruß
Joseph
gucksdu hier:

http://www.youtube.com/watch?v=xxhR61Te

LG Songul

Benutzeravatar
Lioba
Beiträge: 3664
Registriert: Dienstag 6. Januar 2009, 19:46

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Lioba »

Anneke, hier hast Du die ganze "Tragig" des Westens zusammengefasst, Leichen gehören ins Leichenhaus, sie werden einbalsamiert daß es den alten Ägyptern ganz mulmig wird, dann möglichst schnell und unauffällig aus dem Umlauf ziehen, in pompöse Särge einnageln und schnell verbrennen... (beerdigen ist ja heute schon fast eine Ausnahme). Es gibt in der modernen Gesellschaft keinen Platz für den Tod, oder gar Ehrfurcht vor der Reise welche der Verstorbene antritt, oder auch vor dem Leichnam selbst, der ja der Tempel Gottes war...
Vielleicht ist es kein Zufall, dass eines der praxisbezogensten Bücher zur Trauerarbeit in Deutschland von dem Griechen Canacakis geschrieben wurde.Als ich das erste Mal bewusst über mehrere Tage zusammen mit einer anderen Angehörigen am Sterbebett einer Verwandten sass, war ich 20. Es war eine wichtige Erfahrung und dort erfuhr ich mit Entsetzen, dass zur gleichen Zeit viele andere Menschen allein starben. Ich war allerdings auch von Herzen dankbar für jeden, der diese Zeit mit mir teilte oder nachher mit mir sprach. Am hilfreichsten 2 alte Damen, eine katholisch, eine freikirchlich.
Die Herrschaft über den Augenblick ist die Herrschaft über das Leben.
M. v. Ebner- Eschenbach

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Nassos »

Lioba hat geschrieben:Ich war allerdings auch von Herzen dankbar für jeden, der diese Zeit mit mir teilte oder nachher mit mir sprach. Am hilfreichsten 2 alte Damen, eine katholisch, eine freikirchlich.
Das ist das, was wir nie vergessen sollten - neben allen Denominationsdebatten dürfen wir nie die Menschlichkeit übersehen.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Joseph
Beiträge: 2510
Registriert: Sonntag 15. Juni 2008, 06:41
Wohnort: Canada

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Joseph »

Mal was anderes, hört Euch das an..... wahrlich der Himmel hat die Erde berührt!

http://www.youtube.com/watch?v=RwFYUJb3d

Gruß
Joseph
We are drowning in information and starving for knowledge.

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Nassos »

off-topic: den Link hatte ich zur Osterzeit auf dem Kulturvereinslink.

Ich bin ein Riesenfan von Kabarnos, weiß aber nicht ob er (Panagiotis) und Nikodimos Kabarnos nicht ein und die selbe Person sind (ich bin doof). Auf der youtube-Vorstellungsseite http://www.youtube.com/user/byzmusic bin ich dann total durcheinander gekommen.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Nassos hat geschrieben:Aber daß Vater Paissios hier mit keinem Wort erwähnt wird, tut mir schon fast weh. Hat jemand aus dem Forum diesen besonderen und heiligen Menschen persönlich kennengelernt?
Meine Frau hat einige Bände von Vater Païsios vom Heiligen Berge in
russischer Übersetzung. Leider hatte sie bislang noch nicht die Muße,
meiner Anregung folgend eine deutsche Übersetzung zu erstellen … :roll:
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Nietenolaf
Beiträge: 3053
Registriert: Donnerstag 23. Oktober 2003, 14:26
Wohnort: Blasegast

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Nietenolaf »

Robert Ketelhohn hat geschrieben:Meine Frau hat einige Bände von Vater Païsios vom Heiligen Berge in
russischer Übersetzung. Leider hatte sie bislang noch nicht die Muße,
meiner Anregung folgend eine deutsche Übersetzung zu erstellen … :roll:
Ich habe momentan einen Band seiner Briefe in deutscher Übersetzung geliehen. Ich könnte ja 'ne Kopie machen... :breitgrins: Aber die Bände, von denen Du sprichst (speziell Bd. 3) sind ein Augenöffner.
ἐὰν γὰρ ἀποϑάνῃ ἄνϑρωπος, ζήσεται συντελέσας ἡμέρας τοῦ βίου αὐτοῦ· ὑπομενῶ, ἕως ἂν πάλιν γένωμαι.

Benutzeravatar
Sebastian
Beiträge: 1537
Registriert: Sonntag 20. August 2006, 11:23
Wohnort: Frag den Igel
Kontaktdaten:

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Sebastian »

Robert Ketelhohn hat geschrieben:
Nassos hat geschrieben:Aber daß Vater Paissios hier mit keinem Wort erwähnt wird, tut mir schon fast weh. Hat jemand aus dem Forum diesen besonderen und heiligen Menschen persönlich kennengelernt?
Meine Frau hat einige Bände von Vater Païsios vom Heiligen Berge in
russischer Übersetzung. Leider hatte sie bislang noch nicht die Muße,
meiner Anregung folgend eine deutsche Übersetzung zu erstellen … :roll:
Das ist ja auch eine Menge an Arbeit, darüberhinaus sollte sie zuvor prüfen, ob parallel schon an Übersetzungen (aus dem Griechischen) dieser Werke gearbeitet wird.

Wenn Du und Deine Frau da wirklich ansetzen wollt und Interesse habt, wendet Euch an den deutschen Vertrieb (Peter Kofer Mauerstr. 7. D-14641 Nauen*) des Klosters des hl. Vorläufer und Täufers in Chania (Kreta). Von diesem Kloster stammen zur Zeit die meisten Übersetzungen orthodoxer Lektüre aus dem Griechischen und bei dem genannten Vertriebsmenschen aus Nauen könntet Ihr Euch informieren und ggf. absprechen/zusammenarbeiten (Für eine einzelne Person ist das doch zeimlich viel, oder?)

*Telefonnummer kann ich Dir via PN geben, falls gewünscht
"Selig sind die, die nicht gesehen und doch geglaubt haben" (Joh. 20,31)

Benutzeravatar
Nietenolaf
Beiträge: 3053
Registriert: Donnerstag 23. Oktober 2003, 14:26
Wohnort: Blasegast

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Nietenolaf »

Sebastian hat geschrieben:Wenn Du und Deine Frau da wirklich ansetzen wollt und Interesse habt, wendet Euch an den deutschen Vertrieb (Peter Kofer Mauerstr. 7. D-14641 Nauen*) des Klosters des hl. Vorläufer und Täufers in Chania (Kreta). Von diesem Kloster stammen zur Zeit die meisten Übersetzungen orthodoxer Lektüre aus dem Griechischen und bei dem genannten Vertriebsmenschen aus Nauen könntet Ihr Euch informieren und ggf. absprechen/zusammenarbeiten (Für eine einzelne Person ist das doch zeimlich viel, oder?)
Peter Kofer beschäftigt sich eigentlich nur mit dem "innerkirchlichen Vertrieb" in Deutschland und der Schweiz. Der Verlag ist (zumindest teilweise) der eines anderen Johannes-Klosters, nämlich dessen in Sourotí (nahe Thessaloniki). Auf deutsch gibt es bereits:

Von Paisios:
- "Athonitische Väter und Athonitisches" (2007) (ich verschenke ein Exemplar, wer will?!)
- "Briefe" (2008)
In Vorbereitung sind seine "Der hl. Arsenios der Kappadokier", die Vita dessen, der ihn getauft hat, und "Altvater Chatsi-Geórgis der Athonit".

Die von Robert erwähnten Bände (es sind insgesamt 5, es handelt sich um die Niederschriften seiner Lehren) sind in mancher Sprache schon erschienen, für ein weiteres halbes Dutzend, außer natürlich Deutsch, in Vorbereitung. Na, das wäre doch mal ein Projekt.
ἐὰν γὰρ ἀποϑάνῃ ἄνϑρωπος, ζήσεται συντελέσας ἡμέρας τοῦ βίου αὐτοῦ· ὑπομενῶ, ἕως ἂν πάλιν γένωμαι.

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Nassos »

Robert Ketelhohn hat geschrieben:Meine Frau hat einige Bände von Vater Païsios vom Heiligen Berge in
russischer Übersetzung. Leider hatte sie bislang noch nicht die Muße,
meiner Anregung folgend eine deutsche Übersetzung zu erstellen … :roll:
uff, an Stelle Ihrer Frau würde ich mir das auch überlegen. Ist sie Dolmetscherin (ja / nein reicht als Antwort) - das könnte sonst durchaus SÄHR ansprechend werden, denke ich.

Übrigens, Herr Ketelhohn: danke, dass Sie auf dieses Thema eingegangen sind. Aber vielleicht habe ich den Bekanntheitsgrad Vater Paissios' auch überschätzt...

Gruß,
Nassos
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Nassos
Beiträge: 9048
Registriert: Montag 1. Juni 2009, 01:48

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Nassos »

Nietenolaf hat geschrieben:Sourotí (nahe Thessaloniki)
Dort ist Vater Paissios auch beerdigt. Ein Freund wollte - als ich in GR war - mit mir dorthin.
Es hatte leider nicht geklappt. Wir haben uns nun vorgenommen, nächstes Jahr dies nachzuholen und auch gemeinsam auf den Athos zu gehen. Schau ma mal.
Ich glaube; hilf meinem Unglauben

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Sebastian hat geschrieben:
Robert Ketelhohn hat geschrieben:
Nassos hat geschrieben:Aber daß Vater Paissios hier mit keinem Wort erwähnt wird, tut mir schon fast weh. Hat jemand aus dem Forum diesen besonderen und heiligen Menschen persönlich kennengelernt?
Meine Frau hat einige Bände von Vater Païsios vom Heiligen Berge in
russischer Übersetzung. Leider hatte sie bislang noch nicht die Muße,
meiner Anregung folgend eine deutsche Übersetzung zu erstellen … :roll:
Das ist ja auch eine Menge an Arbeit, darüberhinaus sollte sie zuvor prüfen, ob parallel schon an Übersetzungen (aus dem Griechischen) dieser Werke gearbeitet wird.

Wenn Du und Deine Frau da wirklich ansetzen wollt und Interesse habt, wendet Euch an den deutschen Vertrieb (Peter Kofer Mauerstr. 7. D-14641 Nauen*) des Klosters des hl. Vorläufer und Täufers in Chania (Kreta). Von diesem Kloster stammen zur Zeit die meisten Übersetzungen orthodoxer Lektüre aus dem Griechischen und bei dem genannten Vertriebsmenschen aus Nauen könntet Ihr Euch informieren und ggf. absprechen/zusammenarbeiten (Für eine einzelne Person ist das doch zeimlich viel, oder?)

*Telefonnummer kann ich Dir via PN geben, falls gewünscht
Danke dir, aber das war eher ein frommer Wunsch von mir … vielleicht
in zwanzig Jahren … :roll:
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Nietenolaf hat geschrieben:- "Athonitische Väter und Athonitisches" (2007) (ich verschenke ein Exemplar, wer will?!)
:huhu:
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Benutzeravatar
Robert Ketelhohn
Beiträge: 26021
Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
Wohnort: Velten in der Mark
Kontaktdaten:

Re: Der Heimgang des Altvater Joseph von Vatopaidi

Beitrag von Robert Ketelhohn »

Nassos hat geschrieben:
Robert Ketelhohn hat geschrieben:Ist sie Dolmetscherin
Nein. Aber ein Dolmetscher dürfte da auch überfordert sein. Brauchst einen
Fachübersetzer mit entsprechendem theologischen Fundament. Oder besser,
einen komplett zweisprachigen Athosmönch. :breitgrins:

Mein Weib hat mir darum auch gleich gesagt – abgesehen von der mangeln-
den Muße –, sie könne das nicht. Ich erwiderte, es genüge ihre Rohüberset-
zung, den theologischen Feinschliff gäbe ich dem Text dann schon. Nun ja,
Athosmönch bin ich weiß Gott auch nicht, aber das bekäme ich schon hin …
Wie gesagt, in zwanzig Jahren. Oder dreißig … :pfeif:
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema