Seite 1 von 1

Hilfe bei Altkirchenslawisch

Verfasst: Freitag 12. Juli 2019, 09:20
von Osthugo
Liebe Foristen,

da ich nach intensiver Lektüre der Beiträge in der Sakristei davon ausgehe, dass hier einige absolute Spezialisten des Altkirchenslawischen versammelt sein dürften, traue ich mich, mich mit einer Bitte an Euch zu wenden. In meinem Besitz sind 2 Ikonen (Pantokrator und Johannes der Theologe), die mir persönlich sehr viel bedeuten.
Da fragt man sich auch natürlich irgendwann, was die Inschriften bedeuten. Symbole und Heiligennamen schaffe ich ja noch gerade, aber das Altkirchenslawische auf den dargestellten Büchern überfordert einen normalen Älpler wie mich natürlich vollkommen. :achselzuck:

Kann mir jemand diese Inschriften übersetzen?

Bild
Bild

Ich bedanke mich schon jetzt sehr herzlich!

Liebe Grüße
Johannes

Re: Hilfe bei Altkirchenslawisch

Verfasst: Freitag 12. Juli 2019, 09:33
von Lycobates
Osthugo hat geschrieben:
Freitag 12. Juli 2019, 09:20
Liebe Foristen,

da ich nach intensiver Lektüre der Beiträge in der Sakristei davon ausgehe, dass hier einige absolute Spezialisten des Altkirchenslawischen versammelt sein dürften, traue ich mich, mich mit einer Bitte an Euch zu wenden. In meinem Besitz sind 2 Ikonen (Pantokrator und Johannes der Theologe), die mir persönlich sehr viel bedeuten.
Da fragt man sich auch natürlich irgendwann, was die Inschriften bedeuten. Symbole und Heiligennamen schaffe ich ja noch gerade, aber das Altkirchenslawische auf den dargestellten Büchern überfordert einen normalen Älpler wie mich natürlich vollkommen. :achselzuck:

Kann mir jemand diese Inschriften übersetzen?

Bild
Bild

Ich bedanke mich schon jetzt sehr herzlich!

Liebe Grüße
Johannes
Nur die zweite Ikone ist slawisch.
Die erste ist griechisch.
Dort liest man: (aus Joh. 15:) 17 ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους.18 εἰ ὁ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ, γινώσκετε ὅτι ἐμὲ πρῶτον ὑμῶν μεμίσηκεν.
Quod est interpretatum: 17 Haec mando vobis: ut diligatis invicem. 18 Si mundus vos odit, scitote quia me priorem vobis odio habuit.

Re: Hilfe bei Altkirchenslawisch

Verfasst: Freitag 12. Juli 2019, 09:50
von Osthugo
Vielen Dank!

Tipp für Dich

Verfasst: Freitag 12. Juli 2019, 10:13
von Mary
Hallo Osthugo,
stell doch Deine Frage auch mal im orthodoxen Forum, dort finden sich viele Spezialisten für Ikonen.
Lg Mary

www.orthodoxes-forum.de

Re: Tipp für Dich

Verfasst: Freitag 12. Juli 2019, 11:12
von Osthugo
Mary hat geschrieben:
Freitag 12. Juli 2019, 10:13
Hallo Osthugo,
stell doch Deine Frage auch mal im orthodoxen Forum, dort finden sich viele Spezialisten für Ikonen.
Lg Mary

www.orthodoxes-forum.de
Liebe Mary,

vielen Dank für deinen Tipp! Ich bin dort auch aktiv. Allerdings scheint sich dzt. dort alles im "Sommer-Urlaubs-Modus" zu befinden. Ist ja auch nicht schlimm. Hab ja Zeit. :pfeif: :breitgrins:

Viele liebe Grüße
Johannes

Re: Tipp für Dich

Verfasst: Freitag 12. Juli 2019, 11:42
von Lycobates
Meine Beschäftigung mit dem Slawischen liegt etliche Jahrzehnte zurück, das geht nicht so auf Anhieb.
Nun ist aber der Text auf der Ikone sehr sauber geschrieben und gut lesbar.
Es liegt auf der Hand, da es sich um eine Ikone des Evangelisten Johannes handelt, daß der Text der Anfang des Johannesprologs ist.
Und in der Tat, so ist es:

http://wigowsky.com/fob/gospel/john.htm

:huhu:

Re: Tipp für Dich

Verfasst: Freitag 12. Juli 2019, 12:41
von Osthugo
Lycobates hat geschrieben:
Freitag 12. Juli 2019, 11:42
Meine Beschäftigung mit dem Slawischen liegt etliche Jahrzehnte zurück, das geht nicht so auf Anhieb.
Nun ist aber der Text auf der Ikone sehr sauber geschrieben und gut lesbar.
Es liegt auf der Hand, da es sich um eine Ikone des Evangelisten Johannes handelt, daß der Text der Anfang des Johannesprologs ist.
Und in der Tat, so ist es:

http://wigowsky.com/fob/gospel/john.htm

:huhu:
Ich hatte es fast vermutet! Vielen herzlichen Dank für die Mühe! :klatsch:

Johannes