Seite 6 von 9
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Freitag 14. September 2012, 23:13
von Linus
Sperling hat geschrieben:jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Oiso i woas ned, ob a Meidlinger Meldung ohne am l gültig is.
Aba Bua, i hob da schon durch d'Bluman odeit, daß ih im Bräunerhof sitz, wenigsts hin und wieda. Do host dei evongelische Toleranzbetstättn gleich vis a vis....
Linus im Moment aber in einer Protestantischen Hochburg:Berlin
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Freitag 14. September 2012, 23:17
von Melanchthon
Linus hat geschrieben:Do host dei evongelische Toleranzbetstättn gleich vis a vis....
Awara, kadawara, die Kiwara is ka Hawara.
Des is bestimmt an evongelischer Spruch.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Samstag 15. September 2012, 07:44
von Sperling
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Montag 17. September 2012, 17:59
von holzi
Ein Bekannter aus Brasilien hat mal erzählt, daß er mit dem Zug von Florenz aus nach Genova (Genua) wollte. Stutzig wurde er erst, als bei Domodossola die Schweizer Grenzpolizei kontrollierte. Sie landeten schließlich in Geneva (Genf). Hat ihm aber auch gut gefallen.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Montag 17. September 2012, 18:56
von Lupus
Melanchthon hat geschrieben:Reinhard hat geschrieben:Melanchthon hat geschrieben:Gibt's hier auch echte Wiener?
Die hier nicht:
- Echte Persönlichkeiten, die den entsprechenden Schmäh führen, allerdings schon ...
(Frag mal Linus)
Bam oida, bist deppart? Des san Frankfurter und kane Weaner.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Hano! bei ons send des Saidawerschtle.
+L.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Mittwoch 19. September 2012, 21:52
von Vir Probatus
holzi hat geschrieben:
Ein Bekannter aus Brasilien hat mal erzählt, daß er mit dem Zug von Florenz aus nach Genova (Genua) wollte. Stutzig wurde er erst, als bei Domodossola die Schweizer Grenzpolizei kontrollierte. Sie landeten schließlich in Geneva (Genf). Hat ihm aber auch gut gefallen.
Legendär: Rossau
http://www.youtube.com/watch?v=WJViD6pqYr8
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Samstag 30. November 2013, 16:44
von Juergen
Begriffe erklärt von Wilken Ordelheide.
Eine Reihe in der OWL Lokalzeit
Gestern war die Frage: Wißt'a eigentlich was 'ne Birke is?
Frage:
http://www1.wdr.de/mediathek/video/send ... rue#banner
Antwort:
http://www1.wdr.de/mediathek/video/send ... rue#banner
Jüngere Leute scheinen im Hinblick auf solche Begriffe bar jeder Ahnung zu sein und auch bei älteren Leuten mangelt es teilweise.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Mittwoch 10. Dezember 2014, 16:30
von asderrix
Durch den Bayernstrang angeregt hier mal etwas aus der Nachbarregion:
https://www.youtube.com/watch?v=s4QKHfuny9o
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Samstag 2. Mai 2015, 19:11
von Juergen
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Dienstag 5. Mai 2015, 23:29
von Juergen
Gloria
Äiwiger, gräuter, allmächtiger Goatt! Loav Deynem Namen un Deynem Geboat!
Hiemel un Äre häls Diu in deär Hand, Häime un Hius un Beärge un Land.
Van Deynem Thräune Küenink deär Welt, löchtet Deyn Name am Hiemelstelt.
Vöär Deynem Willen ues beuge vey. Härgott vey singet un danket Dey.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Dienstag 5. Mai 2015, 23:34
von Niels
Juergen hat geschrieben: Gloria
Äiwiger, gräuter, allmächtiger Goatt! Loav Deynem Namen un Deynem Geboat!
Hiemel un Äre häls Diu in deär Hand, Häime un Hius un Beärge un Land.
Van Deynem Thräune Küenink deär Welt, löchtet Deyn Name am Hiemelstelt.
Vöär Deynem Willen ues beuge vey. Härgott vey singet un danket Dey.
Ist das Balver Platt?
Hab' ich in toto ohne Übersetzungshilfe verstanden.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Dienstag 5. Mai 2015, 23:37
von Juergen
Niels hat geschrieben:Ist das Balver Platt?
->
http://pv-balve-hoennetal.jimdo.com/app ... 143798244
Das daraus ist sehr schön zu singen und wird auch noch gesungen
Taum leßten Seägen
Boawen am Hiemelsrand, Goatt Deyne Seägenshand oapen häls Diu, oapen häls Diu.
Boawen am Hiemelsrand Hiemel un un Härgoattsland gruißet sik niu, gruißet sik niu.
Beärge im Siuerland boawen am Hiemelsrand /: wasset taum Lecht.:\
Goatt Deyne Seägenshand, Weäge im Siuerland /: treck in de Höcht’.:\
Boawen am Hiemelsrand, Goatt Diu met Deyner Hand /: twink all Gebrius, :\.
Häime o Siuerland! Goatt Deyne Seägenshand /: help ues no Hius!:\
vgl. auch ab Seite 12 hier:
http://www.sauerlaender-heimatbund.de/S ... 62_3_4.pdf (Plattdeutsch für den Bundespräsidenten)
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Mittwoch 6. Mai 2015, 00:02
von Niels
Gibt's dazu auch Noten?
(Ich kann zwar eher nicht singen, aber die Noten sind mir mitunter hilfreiche Wegweiser...)
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Mittwoch 6. Mai 2015, 11:58
von Juergen
Niels hat geschrieben:Gibt's dazu auch Noten?
(Ich kann zwar eher nicht singen, aber die Noten sind mir mitunter hilfreiche Wegweiser...)
Die Noten stehen in dem Taschenbuch (192 S.)
Klingemund. Es gibt davon auch ein größeres Buch mit Klaviersatz (326 S.), das man aber eher selten findet.
Der Autor ist noch keine 7 Jahre Tod usw. deswegen kann ich sie hier nicht online einstellen. Das gilt zwar auch für den Text, aber bei Noten ist es noch etwas spezieller
Zum Buch vgl. hier:
http://www.sauerlaender-heimatbund.de/S ... 6_3_4.pdf (PDF S. 21 / Druck S. 18)
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Montag 1. Juni 2015, 19:41
von Juergen
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Sonntag 16. August 2015, 17:36
von Juergen
19) Gütersloh
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Montag 17. August 2015, 13:10
von Niels
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Montag 17. August 2015, 18:36
von Siard
Niels hat geschrieben:Um die Pointe zu verstehen, müsste man nur wissen, was "Müssen" heißt.
Dein Tip dürfte ausreichen.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Samstag 29. August 2015, 13:51
von Juergen
Am schlimmsten ßind ja die, die ßo chanz treuheazich ankommen und ßagen: „Ich lebe sehr gerne hier in Paderborn.“ Denn krich ich die Kretze! Denn teet' ich am liebsten ßagen: „Wennße Paddaboan“ nonnimma richtich aussprechen kannß, denn ßieh doch zu, daß de wieder nach Stuttchaat, odder wo de weck biß, daß de da wieder hinkommß!"
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Sonntag 18. Oktober 2015, 13:01
von Lupus
Ob es hierher gehört?
Es gibt umgangssprachlich viele Aussagen, deren Sinn oder Herkunft oft dunkel ist.
z.B. "einen auf (z.B.) stur machen".
Was heißt das?
+L.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Sonntag 18. Oktober 2015, 13:08
von taddeo
Lupus hat geschrieben:z.B. "einen auf (z.B.) stur machen".
Was heißt das?
+L.
Das bedeutet "sich stur stellen" im Sinn von "so tun, als sei man stur", obwohl man es vielleicht gar nicht wirklich ist. Also ein taktisches Verhalten, kein habituelles.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Sonntag 18. Oktober 2015, 13:20
von Juergen
Lupus hat geschrieben:Ob es hierher gehört?
Es gibt umgangssprachlich viele Aussagen, deren Sinn oder Herkunft oft dunkel ist.
z.B. "einen auf (z.B.) stur machen".
Was heißt das?
+L.
„einen auf stur machen“ = „sich stur stellen“ (Das Wort „stur“ dürfte sich von „störrisch“ und „starr“ entwickelt haben. vgl. Sturkopf, Starrkopf)
Auf Englisch würde man das bildlicher ausdrücken und sagen: „dig heels in“ (die Fersen eingraben)
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Sonntag 18. Oktober 2015, 15:46
von Lupus
Danke für den Erklärungsversuch, doch den wollte ich nicht bekommen, sondern die wörtliche Kostruktion des Satzes.
Also a) einen <was für "einen" oder überhaupt "wen" oder "was">
b) "auf" < worauf, wohin oder auf was>
c) "machen" < darstellen? herstellen? so tun als ob, sich geben wie >
Da der Ausdruck nicht aus dem süddeutschen Sprachraum herrühren dürfte, sondern vielleicht aus dem Gebiet der "Nordlichter" oder noch sicherer aus der Sprache der Vaganten??
So, wie man an den Hoftoren oder an Mauern die Symbole von Landstreichern entdecken kann.
"x" = anklopfen zwecklos etc.
+L.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Sonntag 18. Oktober 2015, 15:59
von Juergen
->
http://www.redensarten-index.de/suche.p ... 5D=rart_ou
-> im Duden die 9. Bedeutung zu „machen“
http://www.duden.de/rechtschreibung/machen#Bedeutung9
auf eine plumpe, aufdringliche o. ä. Weise etwas mimen, in eine bestimmte Rolle schlüpfen
Gebrauch
umgangssprachlich, oft abwertend
Beispiele
auf cool machen
sie macht zurzeit in Großzügigkeit (gibt sich betont großzügig)
die Partei macht in gedämpftem Optimismus
Wendungen, Redensarten, Sprichwörter
[einen] auf … machen (umgangssprachlich, oft abwertend: auf eine plumpe, aufdringliche o. ä. Weise etwas, ein bestimmtes Verhalten o. Ä. mimen: er glaubt, wenn er auf Macho macht, hat er mehr Chancen bei den Frauen)
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Mittwoch 15. Februar 2017, 18:48
von Niels
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Mittwoch 15. Februar 2017, 19:16
von holzi
A sauberne Sach!
Aber stimmt immer noch wie es schon 'sellmals der Andreas Schmeller anno 1812 bei seinem ersten Besuch in der bairischen Haupt- und Residenzstadt in seinem Tagebücherl vermerkt hat: "Diese Stadt hat nichts Bairisches mehr an sich".
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Mittwoch 15. Februar 2017, 21:26
von PascalBlaise
Was für ein Unsinn. In München spricht kein Mensch Bayrisch, Münchnerisch vielleicht. Aber das ist nichts gescheites. Da rede ich lieber mit einem Österreicher.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Donnerstag 16. Februar 2017, 09:06
von Lupus
Oba gehns hearns, mochans kaan sechten Wiarbl net! +L.
Re: Dialekte und Umgangssprache
Verfasst: Donnerstag 16. Februar 2017, 10:59
von PascalBlaise
Lupus hat geschrieben: ↑Donnerstag 16. Februar 2017, 09:06
Oba gehns hearns, mochans kaan sechten Wiarbl net! +L.
A wenns wohr is! De Mingerer Stoderer hann derd lauter Haumdaucha.
komische Ortsnamen
Verfasst: Montag 27. Februar 2017, 23:57
von maliems
Hallo zusammen,
ich war übers Wochenende in Holland/Begien.
Beim Autofahren sehe ich komische zweisprachige Ortsnamen. Neben Kerkrade (Niederländisch) (das deutsche Kirchrath fehlte, aber egal.) aber dann: Kirchroa ????
und bei Heerlen: Heele, wobei das zweite e einen Doppelpunkt wie ein ä hatte. Das kann ich jetzt nicht mit meiner Tastatur nachmachen.
Ähnliches begegnete mir noch ein paar mal, aber ich habe es nicht auswendig im Kopf.
Was für eine Sprache ist das?
Re: komische Ortsnamen
Verfasst: Dienstag 28. Februar 2017, 00:09
von maliems
Ach ja, und Belgien hieß da Belgie, das letzte e auch mit einer Doppelpunktation wie auf einem ä
Re: komische Ortsnamen
Verfasst: Dienstag 28. Februar 2017, 00:10
von Lycobates
maliems hat geschrieben: ↑Montag 27. Februar 2017, 23:57
Hallo zusammen,
ich war übers Wochenende in Holland/Begien.
Beim Autofahren sehe ich komische zweisprachige Ortsnamen. Neben Kerkrade (Niederländisch) (das deutsche Kirchrath fehlte, aber egal.) aber dann: Kirchroa ????
und bei Heerlen: Heele, wobei das zweite e einen Doppelpunkt wie ein ä hatte. Das kann ich jetzt nicht mit meiner Tastatur nachmachen.
Ähnliches begegnete mir noch ein paar mal, aber ich habe es nicht auswendig im Kopf.
Was für eine Sprache ist das?
Limburgisch (Südniederfränkisch).