Ich kenne das als Kürzel für "etc.", allerdings bisher nicht im Zusammenhang mit "anno".
Bei Personen mit längerem Titel findet man das oft, wobei nur ein Wort des Titels geschrieben und dahinter dieses "etc" gesetzt wird, um nicht jedesmal den ganzen Sumps anfügen zu müssen. Hier wäre also - wenn man das Gesagte übertragen kann - zu erwarten, dass nach "anno" noch etwas stehen sollte, was aber durch dieses Zeichen ersetzt bzw. abgekürzt wird.
Paläographisches
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Paläographisches
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Re: Paläographisches
Danke dir! Dasselbe hat mir auch P. Alanus OP auf Facebook vorgeschlagen. Die Deutung hat für sich genommen eine gewisse Plausibilität, es hakt nur daran, das nicht recht ersichtlich ist, was da die cetera sein sollten. P. Alanus dachte an einen Hinweis auf den Stil des Jahreswechsels, was mir aber generell unüblich erschiene, zudem rechneten Greifswalder Juristen 1612 wie im ganzen 16. Jht. und eher mit „bürgerlichem“ Jahreswechsel zum 1. Januar, nach altem Stil sowieso. Da gab es keinen Erklärungsbedarf, wobei ein etc. ja auch noch keine Erklärung wäre. Sonst kommen im Text diverse Jahreszahlen vor, aber ohne jeden Zusatz, einfach Anno sowieso.
Hm …
Hm …
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.