Linus hat geschrieben:Nu ja als 13 bzw 14 jähriger Schöler hatt ich nach der Ankündigung das man den Abl Abs nur umschreibender Weise übersetzen könne und alles nicht so einfach sei, das als Aufforderung "Vergiß die Grammatik, lern die Vokabel" gesehen. Mit dem Entsprechenden Erfolg in sämtlichen Schularbeiten (ich glaub bei Euch: Klassenarbeit) aus der Übersetzung inhaltlich nicht zusammenhängender Sätze schöne Geschichten zu basteln. Das dürfte gefallen haben....
ROMA LOCUTA heißt also eigentlich "gesprochen habenden Roms". Klar kann man das so unmöglich stehen lassen und man muss umschreiben mit "nachdem/weil/obwohl/wo doch usw. Rom gesprochen hat", je nach Kontext. In guten Grammatiken wird die Parallele zum deutschen absoluten Genetiv aber gezogen - und erst da versteht man endlich, was da eigentlich grammatisch läuft.