Deutschschule
Re: Deutschschule
Es geht dem Füchslein wohl um die Amphoren.
Ich schätze, ein Teppfuhler. Der Verfasser hatte wohl zu tief in die Amphore geschaut, bevor er sich mit den Anaphoren beschäftigte. So was soll vorkommen. Oder der Originaltext stand in syromesopotamischer Keilschrift und es ist ein Übersetzungsfehler.
Ich schätze, ein Teppfuhler. Der Verfasser hatte wohl zu tief in die Amphore geschaut, bevor er sich mit den Anaphoren beschäftigte. So was soll vorkommen. Oder der Originaltext stand in syromesopotamischer Keilschrift und es ist ein Übersetzungsfehler.
Die Herrschaft über den Augenblick ist die Herrschaft über das Leben.
M. v. Ebner- Eschenbach
M. v. Ebner- Eschenbach
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Re: Deutschschule
Na ja, es gibt ja verschiedene Modelle.taddeo hat geschrieben:Es müßte auf jeden Fall heißen "Anaphoren" statt "Amphoren".Juergen hat geschrieben:Geht's nun um die "Amphoren" oder die "syromesopotamische Liturgie"?
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
-
- Beiträge: 1062
- Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09
Re: Deutschschule
(Ich ſehe gerade, darauf hat niemand geantwortet.)ad-fontes hat geschrieben:Ist "ich diene Messe" nun verkorkstes Deutsch?
Ja, iſt es!
Domum superborum demolietur Dominus.
Re: Deutschschule
Nein.Vulpius Herbipolensis hat geschrieben:(Ich ſehe gerade, darauf hat niemand geantwortet.)ad-fontes hat geschrieben:Ist "ich diene Messe" nun verkorkstes Deutsch?
Ja, iſt es!
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
-
- Beiträge: 1062
- Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09
Re: Deutschschule
Doch!Juergen hat geschrieben:Nein.Vulpius Herbipolensis hat geschrieben:(Ich ſehe gerade, darauf hat niemand geantwortet.)ad-fontes hat geschrieben:Ist "ich diene Messe" nun verkorkstes Deutsch?
Ja, iſt es!
Domum superborum demolietur Dominus.
Re: Deutschschule
Wenn Du nun auf ein "Ooh!" hoffst, hast Du Dich aber geschnitten.
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
-
- Beiträge: 1062
- Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09
Re: Deutschschule
Urks.Juergen hat geschrieben:Wenn Du nun auf ein "Ooh!" hoffst, hast Du Dich aber geschnitten.
Domum superborum demolietur Dominus.
Re: Deutschschule
Nu, selbstverfreilich ist "ich diene Messe" verkorkstes Deutsch. So spricht man weit im Norden über dem Weißwurstäquator. Meine Mitbrüder aus Ibbenbüren, Herne und Rheine haben uns Süddeutschen damit während unseres Studiums ständig auf dem Keks gelegen!
Da sie typisch nordisch immer Recht hatten, haben wir sie ob ihres plattdeutschen Schnabels im Glauben belassen, dass sie Recht hatten. So sind wir am besten miteinander ausgekommen.
z.B. nach einem Fahrradunfall hatte einer von denen einmal ein "abbes Bein"!
+L.
Da sie typisch nordisch immer Recht hatten, haben wir sie ob ihres plattdeutschen Schnabels im Glauben belassen, dass sie Recht hatten. So sind wir am besten miteinander ausgekommen.
z.B. nach einem Fahrradunfall hatte einer von denen einmal ein "abbes Bein"!
+L.
Christus mein Leben, Maria meine Hoffnung, Don Bosco mein Ideal!
Re: Deutschschule
Also, ich finde den legendären "appen Arm" eine der lustigeren hiesigen Sprachblüten.
"We have feminized the Church so much that it is not attractive to men."
(Eric Sammons)
(Eric Sammons)
Re: Deutschschule
Wenn man bei "Sohn" oder "Geist" die Dativendung anfügt, wäre es doch konsequent, es bei "Gott" genauso zu machen (Sohne/Geiste, Gotte); - müßte man dann bei "Licht" nicht ebenso verfahren?
Nur habe ich "Lichte" noch nie gehört.
Nur habe ich "Lichte" noch nie gehört.
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)
Re: Deutschschule
ad-fontes hat geschrieben:Wenn man bei "Sohn" oder "Geist" die Dativendung anfügt, wäre es doch konsequent, es bei "Gott" genauso zu machen (Sohne/Geiste, Gotte); - müßte man dann bei "Licht" nicht ebenso verfahren?
Nur habe ich "Lichte" noch nie gehört.
In dem Lichte wohnt das Heil,
Doch der Pfad ist uns verloren
Oder unerklimmbar steil,
Wenn wir außer uns ihn steigen
Werden wir am Abgrund schwindeln
Aber in uns selbst, da zeigen
Klar und rein die Pfade sich
Glauben, Hoffen, Lieben, Schweigen,
Laß uns diese Pfade steigen,
Daß wir nicht am Abgrund schwindeln.
Wollte Gott herab sich neigen
Und uns seine Hände reichen,
Sieh den Gottessohn in Windeln!
Clemens Brentano
O Licht, geboren aus dem Lichte,
o Sonne der Gerechtigkeit:
du schickst uns wieder zu Gesichte
die angenehme Morgenzeit;
drumm will sich´s gehören,
dankbarlich zu ehren solche deine Gunst.
Gib auch unsern Sinnen,
daß sie sehen können deiner Liebe Brunst.
Martin Opitz (1597 - 1639)
Die Finsternis sei noch so dicht,
Dem Lichte widersteht sie nicht.
Henry Thomas Buckle
Re: Deutschschule
Ich habe nur Beispiele:
Pfarrer:
Lasset uns danksagen, dem Herren, unserem Gotte.
Gemeinde:
Das ist würdig und recht.
Du bist vor den Zeiten und lebst in Ewigkeit.
Du wohnst in unzugänglichem Lichte.
Alles hast du erschaffen,
denn du bist die Liebe
und der Ursprung des Lebens.
Ich danke Marcus an dieser Stelle für die Links.
Pfarrer:
Lasset uns danksagen, dem Herren, unserem Gotte.
Gemeinde:
Das ist würdig und recht.
Du bist vor den Zeiten und lebst in Ewigkeit.
Du wohnst in unzugänglichem Lichte.
Alles hast du erschaffen,
denn du bist die Liebe
und der Ursprung des Lebens.
Ich danke Marcus an dieser Stelle für die Links.
Re: Deutschschule
Problem gebannt - Dank an die kompetenen Beantworter!
("In deinem Licht schauen wir das Licht"; auch youtube kennt den Dativ nicht.)
("In deinem Licht schauen wir das Licht"; auch youtube kennt den Dativ nicht.)
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Re: Deutschschule
Bei Lichte besehen, haste wohl einfach nicht richtig hingehört …ad-fontes hat geschrieben:Nur habe ich "Lichte" noch nie gehört.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
Re: Deutschschule
Ist Lichten ein alter Genitiv (Lichtenstein)?Robert Ketelhohn hat geschrieben:Bei Lichte besehen, haste wohl einfach nicht richtig hingehört …ad-fontes hat geschrieben:Nur habe ich "Lichte" noch nie gehört.
ad-fontes, Taub(en)stein
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)
- lifestylekatholik
- Beiträge: 8702
- Registriert: Montag 6. Oktober 2008, 23:29
Re: Deutschschule
Nein. Das ist die gleiche Form wie Byhleguhre.ad-fontes hat geschrieben:Ist Lichten ein alter Genitiv (Lichtenstein)?
»Was muß man denn in der Kirche ›machen‹? In den Gottesdienſt gehen und beten reicht doch.«
Re: Deutschschule
--> http://de.wikipedia.org/wiki/Lichten_gehenad-fontes hat geschrieben:Ist Lichten ein alter Genitiv (Lichtenstein)?Robert Ketelhohn hat geschrieben:Bei Lichte besehen, haste wohl einfach nicht richtig hingehört …ad-fontes hat geschrieben:Nur habe ich "Lichte" noch nie gehört.
"Lichten" ist natürlich ein Verb
vgl.: den Anker lichten
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Re: Deutschschule
Ich war mir nicht sicher, ob hier oder im Skriptorium...
Was ist der Unterschied zwischen Gnade und Erbarmen (χάρις, έλεος)?
Vielen Dank!
Nassos
Was ist der Unterschied zwischen Gnade und Erbarmen (χάρις, έλεος)?
Vielen Dank!
Nassos
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
Re: Deutschschule
Gnade ist χάριςNassos hat geschrieben:Ich war mir nicht sicher, ob hier oder im Skriptorium...
Was ist der Unterschied zwischen Gnade und Erbarmen (χάρις, έλεος)?
Erbarmen ist έλεος
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Re: Deutschschule
Allgemein würde ich sagen "Gnade" bezeichnet mehr den "Akt" oder "Inhalt" einer Tat, während "Erbarmen" ein Tugend ist und damit etwas über den Akteur oder Täter aussagt.Nassos hat geschrieben:Was ist der Unterschied zwischen Gnade und Erbarmen (χάρις, έλεος)?
(Aber das nur ganz allgemein und unter Absehung des Kontextes, in dem die Begriffe eine durchaus andere Bedeutung erhalten können.)
Re: Deutschschule
Vielen Dank, Leute.
Nun, mein Kontext ist ein eher religiöser, daher zuerst der Gedanke an das Skriptorium. Also Gottes Gnade und Gottes Erbarmen
(die Gnade in der Synenergie zwischen Gott und dem Menschen, der Gott liebt und sein Kreuz tragen will, und das Erbarmen wie in "Kyrie eleison". Doch ist die Gnade wie hier erwähnt nicht auch Erbarmen für uns gefallene Kreaturen?)
In diesem Kontext meinte ich das
@Jürgen: vielen Dank, ich vergaß tatsächlich den jeweiligen Bezug der Wörter untereinander hervorzuheben. Sorry deswegen!
Gruß,
Nassos
Nun, mein Kontext ist ein eher religiöser, daher zuerst der Gedanke an das Skriptorium. Also Gottes Gnade und Gottes Erbarmen
(die Gnade in der Synenergie zwischen Gott und dem Menschen, der Gott liebt und sein Kreuz tragen will, und das Erbarmen wie in "Kyrie eleison". Doch ist die Gnade wie hier erwähnt nicht auch Erbarmen für uns gefallene Kreaturen?)
In diesem Kontext meinte ich das
@Jürgen: vielen Dank, ich vergaß tatsächlich den jeweiligen Bezug der Wörter untereinander hervorzuheben. Sorry deswegen!
Gruß,
Nassos
Ich glaube; hilf meinem Unglauben
Re: Deutschschule
Worin unterscheiden sich Gnade, Verzeihung, Versöhnung?Nassos hat geschrieben:Ich war mir nicht sicher, ob hier oder im Skriptorium...
Was ist der Unterschied zwischen Gnade und Erbarmen (χάρις, έλεος)?
Vielen Dank!
Nassos
Zur parallelen Frage in der Lateinschule:
http://www.kreuzgang.org/viewtopic.php?p=49811#p49811
Christi vero ecclesia, sedula et cauta depositorum apud se dogmatum custos, nihil in his umquam permutat, nihil minuit, nihil addit; non amputat necessaria, non adponit superflua; non amittit sua, non usurpat aliena. (Vincentius Lerinensis, Com. 23, 16)
-
- Beiträge: 1062
- Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09
Re: Deutschschule
Wie ſprecht ihr eigentlich "Chirurgie" aus? In meiner Umgebung iſt [ʃɪ-] üblich. Korrekt: [çɪ-]?
Wie ſchaut's mit China, Chemie, ... aus?
Wie ſchaut's mit China, Chemie, ... aus?
Domum superborum demolietur Dominus.
- lifestylekatholik
- Beiträge: 8702
- Registriert: Montag 6. Oktober 2008, 23:29
Re: Deutschschule
/ç/Vulpius Herbipolensis hat geschrieben:Wie ſprecht ihr eigentlich "Chirurgie" aus? Wie ſchaut's mit China, Chemie, ... aus?
Interessant wäre auch z. B. die Aussprache von »Stress«.
»Was muß man denn in der Kirche ›machen‹? In den Gottesdienſt gehen und beten reicht doch.«
- Robert Ketelhohn
- Beiträge: 26021
- Registriert: Donnerstag 2. Oktober 2003, 09:26
- Wohnort: Velten in der Mark
- Kontaktdaten:
Re: Deutschschule
Oder Spaghetti.
Propter Sion non tacebo, | ſed ruinas Romę flebo, | quouſque juſtitia
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
rurſus nobis oriatur | et ut lampas accendatur | juſtus in eccleſia.
-
- Beiträge: 1062
- Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09
Re: Deutschschule
In allen Fällen? Alſo [çɪrʊr'ɡi:], ['çi:na] und [çe'mi:]?lifestylekatholik hat geschrieben:/ç/Vulpius Herbipolensis hat geschrieben:Wie ſprecht ihr eigentlich "Chirurgie" aus? Wie ſchaut's mit China, Chemie, ... aus?
[ʃtrɛs]?lifestylekatholik hat geschrieben:Interessant wäre auch z. B. die Aussprache von »Stress«.
Domum superborum demolietur Dominus.
-
- Beiträge: 1062
- Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09
Re: Deutschschule
[ʃpa'ɡɛtɪ]?Robert Ketelhohn hat geschrieben:Oder Spaghetti.
Domum superborum demolietur Dominus.
Re: Deutschschule
Ausschließlich Kirurgie, Kina, Kemie ... wer's anders sagt, hat nen Sprachfehler.Vulpius Herbipolensis hat geschrieben:Wie ſprecht ihr eigentlich "Chirurgie" aus? In meiner Umgebung iſt [ʃɪ-] üblich. Korrekt: [çɪ-]?
Wie ſchaut's mit China, Chemie, ... aus?
Aber mach Dir keinen Schtress damit. Es gibt ja auch Leute, die "Dschurnalisten" sagen statt Schornalisten.
Bei Schbagetti oder spaghetti kommt es drauf an, ob man sie bayerisch oder italienisch mag. Richtig ist beides.
-
- Beiträge: 1062
- Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09
Re: Deutschschule
Ich ſage zwar ['ki:na] und [ke'mi:], aber [ʃɪrʊr'ɡi:]. Letzteres hat allerdings keinen Grund, abgeſehen davon, daß ich es eben von meinen Eltern übernommen habe - im Gegenſatz zu ſo vielen anderen Dingen .
Domum superborum demolietur Dominus.
- lifestylekatholik
- Beiträge: 8702
- Registriert: Montag 6. Oktober 2008, 23:29
Re: Deutschschule
Ja. Auch in »Chile«.Vulpius Herbipolensis hat geschrieben:In allen Fällen? Alſo [çɪrʊr'ɡi:], ['çi:na] und [çe'mi:]?lifestylekatholik hat geschrieben:/ç/Vulpius Herbipolensis hat geschrieben:Wie ſprecht ihr eigentlich "Chirurgie" aus? Wie ſchaut's mit China, Chemie, ... aus?
»Was muß man denn in der Kirche ›machen‹? In den Gottesdienſt gehen und beten reicht doch.«
-
- Beiträge: 1062
- Registriert: Sonntag 31. Januar 2010, 19:09
Re: Deutschschule
Ganz einfach: Schiena Schierurg Schreuzjang
Gruß Jürgen
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -
Dieser Beitrag kann unter Umständen Spuren von Satire, Ironie und ähnlich schwer Verdaulichem enthalten. Er ist nicht für jedermann geeignet, insbesondere nicht für Humorallergiker. Das Lesen erfolgt auf eigene Gefahr.
- Offline -