Re: Breviarium Romanum
Verfasst: Dienstag 15. März 2011, 19:33
Ok, ich dachte immer, die Begriffe wären synonym.
Von welchem römischen Brevier sprichst du hier - jedenfalls nicht von dem, um das es in diesem Strang geht. Auch sonst ist das so nicht richtig. Zum Überblick: http://www.newadvent.org/cathen/15a.htmad-fontes hat geschrieben:Vigilien ([mit ihren] Nokturnen), wie sie im monastischen Brevier für jeden Tag, im römischen Brevier nur in der Nacht vom Samstag auf den Sonntag sowie an bestimmten Festen üblich sind, sind von der Matutin - zumindest historisch - zu unterscheiden.HeGe hat geschrieben:Interessant. Umso unsinniger finde ich es aber, die Lesehore im Brevier nach dem neuen Ritus im Anschluss an die Vesper zu halten, wie ich es bspw. in Marienstatt erlebt habe.Berolinensis hat geschrieben:Matutin und Laudes sind eigentlich nur eine einzige Hore. Sie dürfen aber auch getrennt werden; in dem Fall wird nach dem Te Deum bzw. dem letzten Responsorium der normale Horenabschluß incl. Tagesoration eingeschaltet.Ora-Orate hat geschrieben:Und werden Matutin und Laudes miteinander verbunden oder wie muss ich das verstehen
Ich nehme an, dieser Zusammenhang gilt nicht nur für das römische Brevier, sondern grundsätzlich auch für die monastischen Stundengebete, richtig? In Mariawald werden die Vigilien (außer an Ostern) getrennt von den Laudes gehalten, daher war mir dieser Zusammenhang bisher gar nicht so bewusst.
Regula Benedicti hat geschrieben:Von Ostern bis zum ersten November werde die Stunde des Aufstehens so
bestimmt: Auf die Feier der Vigilien folgen nach einer kurzen Pause für die
natürlichen Bedürfnisse der Brüder die Laudes, die bei Tagesanbruch zu halten
sind.
Nochmal:Berolinensis hat geschrieben:Von welchem römischen Brevier sprichst du hier - jedenfalls nicht von dem, um das es in diesem Strang geht. Auch sonst ist das so nicht richtig. Zum Überblick: http://www.newadvent.org/cathen/15a.htm
Lies doch erstmal den link, den ich angegeben habe, dann reden wir weiter. Und das römische Brevier, von dem wir sprechen, hat in der Nacht vor dem Sonntag nichts anderes als auch in jeder anderen Nacht.ad-fontes hat geschrieben:Nochmal:Berolinensis hat geschrieben:Von welchem römischen Brevier sprichst du hier - jedenfalls nicht von dem, um das es in diesem Strang geht. Auch sonst ist das so nicht richtig. Zum Überblick: http://www.newadvent.org/cathen/15a.htm
Matutin und Laudes sind das Morgenlob der Kirche, keine Nachtwachen. Die kennt das römische Brevier für die Nacht zum Sonntag und vor best. Heiligenfesten.
Einspruch, Euer Ehren?
Mir wäre eine Seitenangabe im Bäumer lieber.Berolinensis hat geschrieben: Lies doch erstmal den link, den ich angegeben habe, dann reden wir weiter.
In welchem BR gibt es denn an gewöhnlichen Ferien Nokturnen?Berolinensis hat geschrieben:Und das römische Brevier, von dem wir sprechen, hat in der Nacht vor dem Sonntag nichts anderes als auch in jeder anderen Nacht.
Darauf erwartest du hoffentlich nicht ernsthaft eine Antwort.ad-fontes hat geschrieben:Mir wäre eine Seitenangabe im Bäumer lieber.Berolinensis hat geschrieben: Lies doch erstmal den link, den ich angegeben habe, dann reden wir weiter.
In jedem.In welchem BR gibt es denn an gewöhnlichen Ferien Nokturnen?Berolinensis hat geschrieben:Und das römische Brevier, von dem wir sprechen, hat in der Nacht vor dem Sonntag nichts anderes als auch in jeder anderen Nacht.
Verstehe nicht, was den CE-Artikel so auszeichnen könnte, daß er einem Standardwerk vorzuziehen sei..Berolinensis hat geschrieben:Darauf erwartest du hoffentlich nicht ernsthaft eine Antwort.ad-fontes hat geschrieben:Mir wäre eine Seitenangabe im Bäumer lieber.Berolinensis hat geschrieben: Lies doch erstmal den link, den ich angegeben habe, dann reden wir weiter.
Das ist mir nur aus dem monastischen bekannt. Hat Pius X. das geändert?Berolinensis hat geschrieben:In jedem.In welchem BR gibt es denn an gewöhnlichen Ferien Nokturnen?Berolinensis hat geschrieben:Und das römische Brevier, von dem wir sprechen, hat in der Nacht vor dem Sonntag nichts anderes als auch in jeder anderen Nacht.
Darum geht's doch überhaupt nicht. In dem Artikel (und anderen, auf die er verweist) wird die historische Entwicklung von Vigilien zu Matutin (und Laudes) sukzinkt zusammengefaßt, was völlig ausreichend ist, um auf deine unzutreffende Bemerkung zu antworten.ad-fontes hat geschrieben:Verstehe nicht, was den CE-Artikel so auszeichnen könnte, daß er einem Standardwerk vorzuziehen sei..Berolinensis hat geschrieben:Darauf erwartest du hoffentlich nicht ernsthaft eine Antwort.ad-fontes hat geschrieben:Mir wäre eine Seitenangabe im Bäumer lieber.Berolinensis hat geschrieben: Lies doch erstmal den link, den ich angegeben habe, dann reden wir weiter.
Nein.Das ist mir nur aus dem monastischen bekannt. Hat Pius X. das geändert?Berolinensis hat geschrieben:In jedem.In welchem BR gibt es denn an gewöhnlichen Ferien Nokturnen?Berolinensis hat geschrieben:Und das römische Brevier, von dem wir sprechen, hat in der Nacht vor dem Sonntag nichts anderes als auch in jeder anderen Nacht.
Dann werde ich mich in ca. einer Woche nochmal zu äußern.Berolinensis hat geschrieben:Darum geht's doch überhaupt nicht. In dem Artikel (und anderen, auf die er verweist) wird die historische Entwicklung von Vigilien zu Matutin (und Laudes) sukzinkt zusammengefaßt, was völlig ausreichend ist, um auf deine unzutreffende Bemerkung zu antworten.ad-fontes hat geschrieben:Verstehe nicht, was den CE-Artikel so auszeichnen könnte, daß er einem Standardwerk vorzuziehen sei..Berolinensis hat geschrieben:Darauf erwartest du hoffentlich nicht ernsthaft eine Antwort.ad-fontes hat geschrieben:Mir wäre eine Seitenangabe im Bäumer lieber.Berolinensis hat geschrieben: Lies doch erstmal den link, den ich angegeben habe, dann reden wir weiter.
Meinst Du konkret dieser beiden Ausgaben oder grundsätzlich?Maurus hat geschrieben:Was ist eigentlich der Unterschied zwischen der zweibändigen Ausgabe und der vierbändigen? (Sag jetzt keiner "zwei Bände")
(http://www.zvab.com/displayBookDetails. ... 24733&b=1
http://www.zvab.com/displayBookDetails. ... 9931&b=1 )
Die Psalmen wurden in den 40ern aus der masoretischen Fassung der Hl. Schrift neu übersetzt. Vorher verwendete man die Psalmen aus der Vulgata.anneke6 hat geschrieben:Worin bestand jene "Verschlimmbesserung"?
Vgl. http://www.kreuzgang.org/viewtopic.php?p=427388#p427388anneke6 hat geschrieben:Worin bestand jene "Verschlimmbesserung"?
RG 111 => an liturgischen Tagen I. class. kann es nur eine und zwar eine privilegierte (vgl. RG 109) Kommemoration gebenDamasus hat geschrieben:Wird nun in der Vesper erst die Ferie und dann der hl. Ludgerus kommemoriert oder umgekehrt? (Irgendwie will das nie in meinen Kopf )
Weil das zwei (abgekürzte) Sätze sind; im zweiten ist "Deus" das Subjekt.ad-fontes hat geschrieben:Warum heißt es kurz vor Ende der Prim: R. Benedicite V. Deus und nicht Deum?
Was ist im zweiten Satz das Prädikat?Berolinensis hat geschrieben:Weil das zwei (abgekürzte) Sätze sind; im zweiten ist "Deus" das Subjekt.ad-fontes hat geschrieben:Warum heißt es kurz vor Ende der Prim: R. Benedicite V. Deus und nicht Deum?
"Benedicite Deum - Deus benedicat"?Berolinensis hat geschrieben:"Benedicat".
Nein, im ersten Satz wird nicht ergänzt. Der Schott übersetzt: "V: Sprecht das Segenswort. R: Gott möge segnen."ad-fontes hat geschrieben:"Benedicite Deum - Deus benedicat"?Berolinensis hat geschrieben:"Benedicat".
Im alten Prämonstratenserbrevier gibt es auch Tischgebete, dort lautet die Antwort auf ›Benedicite‹: ›Dominus!‹Berolinensis hat geschrieben:Das kirchliche Tischgebet wird ebenfalls mit "Benedicite" eröffnet, darauf wird aber nicht "Deus" geantwortet, sondern "Benedicite" wiederholt, dann folgt soglich der Vers.
Das entspricht dann tatsächlich dem Benedicite. Deus.Siard hat geschrieben:Im alten Prämonstratenserbrevier gibt es auch Tischgebete, dort lautet die Antwort auf ›Benedicite‹: ›Dominus!‹Berolinensis hat geschrieben:Das kirchliche Tischgebet wird ebenfalls mit "Benedicite" eröffnet, darauf wird aber nicht "Deus" geantwortet, sondern "Benedicite" wiederholt, dann folgt soglich der Vers.
Nein. Man betet (wörtlich): "Et réliqua." Das ist keine Rubrik, sondern Lesungstext. Das Brevier bildet mit der Messe eine Einheit; das Evangelium der Tagesmesse wird daher nicht wiederholt, sondern nur "angetippt", woran sich dann die Auslegung durch die Homilie anschließt.Maurus hat geschrieben:Ich habe eine Frage zur Matutin: Interpretiere ich das ("et reliqua") richtig, dass man für die Evangelienlesung zusätzlich zum Brevier noch eine Ausgabe der Vulgata benötigt, weil von der Evangelienlesung immer nur ein kurzer Abschnitt abgedruckt ist?
Aha, vielen Dank .Berolinensis hat geschrieben:Nein. Man betet (wörtlich): "Et réliqua." Das ist keine Rubrik, sondern Lesungstext. Das Brevier bildet mit der Messe eine Einheit; das Evangelium der Tagesmesse wird daher nicht wiederholt, sondern nur "angetippt", woran sich dann die Auslegung durch die Homilie anschließt.Maurus hat geschrieben:Ich habe eine Frage zur Matutin: Interpretiere ich das ("et reliqua") richtig, dass man für die Evangelienlesung zusätzlich zum Brevier noch eine Ausgabe der Vulgata benötigt, weil von der Evangelienlesung immer nur ein kurzer Abschnitt abgedruckt ist?