Der Heliand

Fragen, Antworten, Nachrichten.
max72
Beiträge: 1032
Registriert: Montag 10. November 2003, 16:42

Der Heliand

Beitrag von max72 »

Hallo,

in einem englischen Buch las ich ueber einen deutschen Text vom Mittelalter ueber "den Heliand". Da wird wenn ich es Recht verstehe die geschichte Jesu wiedererzaehlt, aber in die germanische Welt hineinverlegt, mit Ritteridealen, Treue zum Koenig. Es scheint ja so eine Art "Herr der Ringe Version" des Evangeliums zu sein.

Weiss da jemand mehr drueber? Den Text gibt's nach amazon nur auf englisch.

Gruss

Max

Benutzeravatar
lancelot
Beiträge: 359
Registriert: Montag 19. Januar 2004, 12:56
Wohnort: Bayern-Untermain
Kontaktdaten:

Re: Der Heliand

Beitrag von lancelot »

max72 hat geschrieben:Hallo,

in einem englischen Buch las ich ueber einen deutschen Text vom Mittelalter ueber "den Heliand". Da wird wenn ich es Recht verstehe die geschichte Jesu wiedererzaehlt, aber in die germanische Welt hineinverlegt, mit Ritteridealen, Treue zum Koenig. Es scheint ja so eine Art "Herr der Ringe Version" des Evangeliums zu sein.

Weiss da jemand mehr drueber? Den Text gibt's nach amazon nur auf englisch.

Gruss

Max
Hallo, Max,

hier ist eine Info:
Der Heliand, eine altsächsische Evangelienharmonie in stabreimenden Langzeilen, wurde um 830 wohl von einem Geistlichen im Umkreis der Fuldaer Schule verfaßt. Neben der altsächsischen Genesis ist der Heliand die einzige Großdichtung der Frühzeit. Der gelehrte Verfasser hat die Evangelienharmonie Tatians in ihrer althochdeutschen Prosafassung sowie den Matthäus-Kommentar des Hrabanus Maurus benutzt. Zur Vermittlung der neuen christlichen Stoffe und Denkweisen wurden epische Traditionen der altsächsischen Heroendichtung eingesetzt, die dem Publikum, der adligen Oberschicht, vertraut waren. Erhalten ist der Heliand in einer Münchner (Cgm 25, ca. 850, fragmentarisch) und Londoner Handschrift (Cotton Caligula A VII, ca. 970) sowie in drei kleineren Fragmenten: P (Berlin, früher Prag, ca. 850), V (Vatikan, ca. 880) und S (Straubing, ca. 850).
(bibliotheka augustana)

Dort gibt es auch den Linkzum altsächsischen Urtext.

Edith
Beiträge: 2544
Registriert: Sonntag 5. Oktober 2003, 20:38

Beitrag von Edith »

"Den Heliand" kenne ich hier als eine Truppe älterer Lehrerinnen/Penionistinnen... die sich einmal im Jahr an Edith Stein (9.August) im Dachauer Karmel zu einer "Begegnung" treffen, mit besonderem Gottesdienst zum Festtag.
Irgendein Verein der Nachkriegsjahre muß das sein......

Es hat den Vorteil, daß es so in o.g. Karmel einmal im Jahr eine richtige katholische Liturgie gibt. 8)

Benutzeravatar
lancelot
Beiträge: 359
Registriert: Montag 19. Januar 2004, 12:56
Wohnort: Bayern-Untermain
Kontaktdaten:

Beitrag von lancelot »

Edith hat geschrieben:"Den Heliand" kenne ich hier als eine Truppe älterer Lehrerinnen/Penionistinnen... die sich einmal im Jahr an Edith Stein (9.August) im Dachauer Karmel zu einer "Begegnung" treffen, mit besonderem Gottesdienst zum Festtag.
Irgendein Verein der Nachkriegsjahre muß das sein......

Es hat den Vorteil, daß es so in o.g. Karmel einmal im Jahr eine richtige katholische Liturgie gibt. 8)
Das war, glaube ich, der weibliche Zweig des Bundes Neudeutschland. Assoziierte Stichworte: Jugendbewegung, vor dem 2. Weltkrieg, Romano Guardini, liturgische Erneuerung.

max72
Beiträge: 1032
Registriert: Montag 10. November 2003, 16:42

Beitrag von max72 »

Edith hat geschrieben:"Den Heliand" kenne ich hier als eine Truppe älterer Lehrerinnen/Penionistinnen... die sich einmal im Jahr an Edith Stein (9.August) im Dachauer Karmel zu einer "Begegnung" treffen, mit besonderem Gottesdienst zum Festtag.
Irgendein Verein der Nachkriegsjahre muß das sein......

Es hat den Vorteil, daß es so in o.g. Karmel einmal im Jahr eine richtige katholische Liturgie gibt. 8)
Das ist aber was anderes als das was ich meinte....

Max

Stefan

Beitrag von Stefan »

[center]Heliand um 830


Die Evangelisten (Book of Kells, um 800)

Manega uuâron, | the sia iro môd gespôn,

2.3
[that sia bigunnun reckean] that girûni, | that thie rîceo Crist
undar mancunnea | mâri|d|a gifrumida

5
mid uuordun endi mid uuercun. | That uuolda thô uuîsara filo
liudo barno lo|b|on, | lêra Cristes,
hêlag uuord godas, | endi mid iro handon scrî|b|an
berehtlîco an buok, | huô sia [is gibodscip scoldin]
frummian, firiho barn. | Than uuârun thoh sia fiori te thiu

10
under thera menigo, | thia habdon maht godes,
helpa fan himila, | hêlagna gêst,
craft fan Criste, - | sia uur|d|un gicorana te thio,
that sie than êuangelium | [ênan scoldun]
an buok scrî|b|an | endo [sô] manag gibod godes,

15
hêlag himilisc uuord: | sia ne muosta heli|d|o than mêr,
firiho barno frummian, | neuan that sia fiori te thio
thuru craft godas | gecorana uur|d|un,
Matheus endi Marcus, | - sô uuârun thia man hêtana -
Lucas endi Iohannes; | sia uuârun [gode lie|b|a,]

20
uuir|d|iga ti them giuuirkie. | Habda im uualdand god,
them heli|d|on an iro hertan | hêlagna gêst
fasto bifolhan | endi ferahtan hugi,
sô manag uuîslîk uuord | endi giuuit mikil,
that sea scoldin ahebbean | hêlagaro stemnun

25
godspell that guoda, | that ni ha|b|it ênigan gigadon huergin,
thiu uuord an thesaro uueroldi, | that io uualdand mêr,
drohtin diurie | eftho der|b|i thing,
firinuuerc fellie | [eftho fîundo nî|d|],
[strîd uui|d|erstande] - , | huand hie habda starkan hugi,

30
mildean endi guodan, | thie the mêster uuas,
[a|d|alordfrumo | alomahtig].
That scoldun sea fiori thuo | fingron scrî|b|an,
settian endi singan | endi seggean for|d|,
that sea fan Cristes | crafte them mikilon

35
gisâhun endi gihôrdun, | thes hie sel|b|o gisprac,
giuuîsda endi giuuarahta, | uundarlîcas filo,
sô manag mid mannon | mahtig drohtin,
all so hie it fan them anginne | thuru is [ênes] craht,
uualdand gisprak, | thuo hie êrist thesa uuerold giscuop

40
endi thuo all bifieng | mid ênu uuordo,
himil endi er|d|a | endi al that sea bihlidan êgun
giuuarahtes endi giuuahsanes: | that uuar|d| thuo all mid uuordon godas
fasto bifangan, | endi [gifrumid] after thiu,
huilic than liudscepi | landes scoldi

45
uuîdost giuualdan, | eftho [huar] thiu [uueroldaldar]
[endon scoldin]. | Ên uuas iro thuo noh than
[firiho] barnun biforan, | endi [thiu] fî|b|i uuârun agangan:
scolda thuo that sehsta | sâliglîco
cuman thuru craft godes | endi Cristas giburd,

50
hêlandero [bestan], | hêlagas gêstes,
an thesan middilgard | managon te helpun,
firio barnon ti frumon | uui|d| fîundo nî|d|,
uui|d| dernero duualm. | Than habda thuo drohtin god
Rômanoliudeon farliuuan | rîkeo mêsta,

55
habda them heriscipie | herta gisterkid,
that sia habdon bithuungana | thiedo gihuilica,
habdun fan Rûmuburg | rîki giuunnan
helmgitrôsteon, | sâton iro heritogon
an lando gihuem, | habdun liudeo giuuald,

60
allon elitheodon. | Erodes uuas
an Hierusalem | o|b|er that Iudeono folc
gicoran te kuninge, | sô ina thie kêser tharod,
fon Rûmuburg | rîki thiodan
satta undar that gisî|d|i. | Hie ni uuas thoh mid sibbeon [bilang]

65
a|b|aron Israheles, | e|d|iligiburdi,
cuman fon iro [cnuosle], | neuan that hie thuru thes kêsures thanc
fan Rûmuburg | rîki habda,
that im uuârun sô gihôriga | hildiscalcos,
a|b|aron Israheles | elleanruo|b|a:

70
suî|d|o unuuanda uuini, | than lang hie giuuald êhta,
Erodes thes rîkeas | endi [râdburdeon held]
[Iudeo liudi]. | Than uuas thar ên gigamalod mann,
that uuas fruod gomo, | habda ferehtan hugi,
uuas fan them liudeon | Levias cunnes,

75
Iacobas [suneas], | guodero thiedo:
Zacharias uuas hie hêtan. | That uuas sô sâlig man,
huand hie simblon gerno | gode theonoda,
uuarahta after is uuilleon; | deda is uuîf sô self
- uuas iru gialdrod idis: | ni muosta im er|b|iuuard

80
an iro iugu|d|hêdi | gi|b|i|d|ig uuer|d|an -
libdun im farûter laster, | uuaruhtun lof goda,
uuârun sô gihôriga | he|b|ancuninge,
diuridon ûsan drohtin: | ni uueldun der|b|eas uuiht
under mancunnie, | mênes gifrummean,

85
ne saca ne sundea. | Uuas im thoh an sorgun hugi,
that sie er|b|iuuard | êgan ni môstun,
ac uuârun im barno lôs. | Than scolda he gibod godes
thar an Hierusalem, | sô oft sô is gigengi gistôd,
that ina torhtlîco | tîdi gimanodun,

90
sô scolda he at them uuîha | uualdandes geld
hêlag bihuuer|b|an, | he|b|ancuninges,
godes iungarskepi: | gern uuas he suî|d|o,
that he [it] thurh ferhtan hugi | [frummean] môsti.

Online Text[/center]

max72
Beiträge: 1032
Registriert: Montag 10. November 2003, 16:42

Beitrag von max72 »

Na super :) Und was heisst das???

Ich hab nur ein paar kurze Zitate auf englisch ""the chieftain of mankind is born in Davids hillfort" Christ the chieftain is immersed in the Jordan by his loyal thane John"; Christ the mighty Chieftain chooses his first warrior companions" usw usw.

Da bekommt man wohl so richtig ein Gefuehl wie bei Aragorn und Herr der Ringe, Loyalitaet, Treue, Ehre, ritterlich fuer das Gute einsetzen... Vielleicht gar nicht so schlecht als Haltung im Vergleich zur heutigen Halbherzigkeit?

Die Zitate hab ich uebrigens aus "Triumph - The Power and Glory of the Catholic Church - a 2000 year history" von H W Crocker, einem Anglikaner der Katholik wurde. Was Kuengs kleine Kirchengeschichte fuer die liberalen und Kirchenkritiker, das ist das gegenstueck fuer die Konservativen. Verteidigt mit starken Worten die Kirche, laesst u.a. wenig gutes an Luther und Co und duerfte viele stark provozieren. Als Gegenstueck zu anderen Buechern interessant, aber sachlich vermutlich nicht...

Gruesse

Max

max72
Beiträge: 1032
Registriert: Montag 10. November 2003, 16:42

Beitrag von max72 »

Hab gerade dieses Buch bekommen:

Bild

Ist tatsaechlich eine komplette Wiedererzaehlung des Evangeliums in einer "Herr der Ringe" Sprache, mit Rittern, Helden, Koenigen, Burgen etc etc... Hab nur drin geblaettert, musste aber schmunzeln. Viele Gleichnisse sind viel ausfuehrlicher berichtet als im Evangelium, ausgeschmueckt. Jemand, der germanischen Staemmen eben erzaehlen will, wer Jesus war, und das in deren Welt versetzt.

Nicht schlecht irgendwie...

Gruesse

Max

Antworten Vorheriges ThemaNächstes Thema