Papstbesuch in Österreich (Mariazell 2007)
-
- Beiträge: 6092
- Registriert: Dienstag 3. April 2007, 09:33
beim überfliegen hab ich nichts gesehen....Raimund Josef H. hat geschrieben:Da war doch bestimmt Pater Prior Maximilian aus Stiepel auch mit vor Ort. Ist er auf einem Bild zu sehen?
(ich kannte ihn noch als Prior in SantaCruce)
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
-
- Beiträge: 6092
- Registriert: Dienstag 3. April 2007, 09:33
Ich kannte ihn als Schulfreund meines Bruders u. Sommergast bei uns zu Haus (so vor ca. 30 Jahren)Linus hat geschrieben:beim überfliegen hab ich nichts gesehen....Raimund Josef H. hat geschrieben:Da war doch bestimmt Pater Prior Maximilian aus Stiepel auch mit vor Ort. Ist er auf einem Bild zu sehen?
(ich kannte ihn noch als Prior in SantaCruce)
Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.
Nec laudibus, nec timore
Nec laudibus, nec timore
- Knecht Ruprecht
- Beiträge: 4553
- Registriert: Sonntag 5. Oktober 2003, 21:08
- Wohnort: Zurück in OWL
Am besten finde ich die Worterfindungen der deutschen Presse, die lauten Linkskatholiken und liberale Christen. http://www.taz.de/index.php?id=start&ar ... 7a3697de76
Natürlich ist in der Bibel von Heidenchristen die Rede. Aber diese Worterfindung hat Hand und Fuss, genau so wie die Worterfindungen Dickkatholik, Dünnkatholik, Großkatholik, Kleinkatholik, Schwarzkatholik und Weißkatholik.
Natürlich ist in der Bibel von Heidenchristen die Rede. Aber diese Worterfindung hat Hand und Fuss, genau so wie die Worterfindungen Dickkatholik, Dünnkatholik, Großkatholik, Kleinkatholik, Schwarzkatholik und Weißkatholik.
-
- Beiträge: 6092
- Registriert: Dienstag 3. April 2007, 09:33
"dem Gottesdienst nichts vorzuziehen"
Ansprache Benedikts XVI. in Heiligenkreuz – ungekürzte Fassung:Die Gesinnung eines jeden Priesters, eines jeden gottgeweihten Menschen muß es sein, „dem Gottesdienst nichts vorzuziehen"
http://www.zenit.org/article-13291?l=german
Der Herr ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln.
Nec laudibus, nec timore
Nec laudibus, nec timore
Über die Messgewänder für diesen Papstbesuch konnte man sich vor allem in Mariazell wieder trefflich streiten.
Sehr schön fand ich persönlich aber die Gewänder am Sonntag im Stephansdom. Und zwar auch deswegen, weil die Gewänder der Diakone ähnlich schmuckvoll waren, wie das des Papstes. Während die Gewänder der Konzelebranten deutlich einfacher waren.
Sehr schön fand ich persönlich aber die Gewänder am Sonntag im Stephansdom. Und zwar auch deswegen, weil die Gewänder der Diakone ähnlich schmuckvoll waren, wie das des Papstes. Während die Gewänder der Konzelebranten deutlich einfacher waren.
du vergaßt: Doofkatho...äh koppKnecht Ruprecht hat geschrieben:Am besten finde ich die Worterfindungen der deutschen Presse, die lauten Linkskatholiken und liberale Christen. http://www.taz.de/index.php?id=start&ar ... 7a3697de76
Natürlich ist in der Bibel von Heidenchristen die Rede. Aber diese Worterfindung hat Hand und Fuss, genau so wie die Worterfindungen Dickkatholik, Dünnkatholik, Großkatholik, Kleinkatholik, Schwarzkatholik und Weißkatholik.
"Katholizismus ist ein dickes Steak, ein kühles Dunkles und eine gute Zigarre." G. K. Chesterton
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
"Black holes are where God divided by zero. - Einstein
Wandlungsworte
Hallo an alle,
ich konnte die Messen des Papstes in Österreich nicht verfolgen. In einem Gespräch, das wir über die Wandlungsworte - insbesondere bzgl. "alle" und "viele" führte - stellte jemand die Frage, welche Übersetzung der Papst in Österreich verwendete, da wir davon ausgehen, dass er dort in deutscher Sprache zelebrierte?
Kann jemand, der die Messen des Heiligen Vaters verfolgt hat, dazu Stellung nehmen?
Danke
Gruß
Wim
ich konnte die Messen des Papstes in Österreich nicht verfolgen. In einem Gespräch, das wir über die Wandlungsworte - insbesondere bzgl. "alle" und "viele" führte - stellte jemand die Frage, welche Übersetzung der Papst in Österreich verwendete, da wir davon ausgehen, dass er dort in deutscher Sprache zelebrierte?
Kann jemand, der die Messen des Heiligen Vaters verfolgt hat, dazu Stellung nehmen?
Danke
Gruß
Wim
Hallo,
Ich kenne zwei Priester, die "für viele" sagen. Ich selbst bin mir auch nicht sicher, ob das ok ist. Andererseits gibt es ein offizielles Statement aus Rom, dass "für alle" nicht korrekt ist.
Die einzige Lösung, die wir (für den NOM) in unseren Gesprächen fanden, war, auf die lateinische Textversion auszuweichen.
Gruß
Wim
Genau das ist die Zwickmühle: Halte ich mich an das gültige Messbuch und spreche eine falsche Übersetzung, oder ändere ich eigenmächtig den Canon und spreche die korrekte Übersetzung - schon ein wenig widersinnig.Denn das ist schließlich immer noch die gültige Fassung im dt. Messbuch.
Ich kenne zwei Priester, die "für viele" sagen. Ich selbst bin mir auch nicht sicher, ob das ok ist. Andererseits gibt es ein offizielles Statement aus Rom, dass "für alle" nicht korrekt ist.
Die einzige Lösung, die wir (für den NOM) in unseren Gesprächen fanden, war, auf die lateinische Textversion auszuweichen.
Gruß
Wim