Die Suche ergab 6 Treffer

von Che1rwood
Mittwoch 24. November 2010, 18:43
Forum: Die Sakristei
Thema: Approbierte gemeinsame Übersetzung der Liturgie ins Deutsche
Antworten: 125
Zugriffe: 26879

Re: Approbierte gemeinsame Übersetzung der Liturgie ins Deutsche

Das Reich definierte sich früher auch nicht über seine Grenzen, sondern durch den, der es zusammen hielt: den König. du sprichst das "Königtum" schon fast selbst aus :) Aber dennoch, man übersetzt doch aus dem Griechischen und das muss auch Berücksichtigung finden. Andererseits muss man natürlich n...
von Che1rwood
Dienstag 23. November 2010, 22:43
Forum: Die Sakristei
Thema: Approbierte gemeinsame Übersetzung der Liturgie ins Deutsche
Antworten: 125
Zugriffe: 26879

Re: Approbierte gemeinsame Übersetzung der Liturgie ins Deutsche

auch für die Übersetzung gilt, dass man fruchtbare Kritik üben darf... Schon beim Vater unser, um ein Beispiel zu nehmen, sind "Schulden" und "Himmeln" im Plural geschrieben nach allem was ich bisher gelesen habe. Dann kann man nicht die Einzahl draus machen. Nicht wahr? Manchmal muss man aber auch ...
von Che1rwood
Dienstag 23. November 2010, 20:08
Forum: Die Sakristei
Thema: Approbierte gemeinsame Übersetzung der Liturgie ins Deutsche
Antworten: 125
Zugriffe: 26879

Re: Approbierte gemeinsame Übersetzung der Liturgie ins Deutsche

schreib ne Mail an das Kloster und teile das mit... was dir auffällt. Kritik kann ja durchaus fruchtbar sein :)
von Che1rwood
Freitag 15. Oktober 2010, 16:00
Forum: Das Oratorium
Thema: Engelwerk
Antworten: 178
Zugriffe: 44092

Re: Engelwerk

dankeschön für den Hinweis.
von Che1rwood
Freitag 15. Oktober 2010, 15:57
Forum: Das Oratorium
Thema: Engelwerk
Antworten: 178
Zugriffe: 44092

Engelwerk

Gott zum Gruße,

ich habe heute von o.g. ja Vereinigung gelesen. HIER
Da immer viel geschrieben wird, mal die Frage hier ob jemand sich da auskennt, stimmt das oder ist es überzogen und ein Einzelfall?